张栻
【译文】 和石通判在白鹤泉边畅饮,谈天到口舌翻澜。来时请他赐给我清甜的酒液,醒我舌根的疲惫。满座之间松声传金石,微澜间鹤影映瑶琨。淡中有味谁能三咽,妙处相期岂一樽。有本自应源源不竭,滥觞端可验龙门。 【注释】 白鹤泉:即今山西太原市晋源区的白家庄泉水,又名“龙须池”。 谈天:指饮酒。 口澜翻:形容喝酒时,舌头翻卷如波涛翻涌,形象地描绘出喝酒时的情景。 乞清甘:请求品一杯清甜的酒。 清甘:清甜的酒
【注释】 憩:休息。清风峡:在今陕西宝鸡市东南,是渭河的支流千河的源头。 扶疏(fúsū):草木丛生的样子。矗:直立。危梯:险峻的楼梯。摄提:古星名。古人以“日躔”(即太阳运行轨道)二十八宿分为七政,每政为一舍,故称摄提。一说指二十八宿中的箕宿。这里指北斗七星。 石桥:指石梁关,在今陕西省宝鸡市西南。云齐:与云平齐。兰若:佛教用语,梵语“楞伽”的音译,意为寺院、佛寺。这里指石桥下的寺院。 阴壑
【注释】 过上天竺寺:经过天竺寺。上天竺,即天台山的天台寺,是佛教名山之一。 上竺诸天近:天竺寺里众多的天神。 中林万木低:中林寺内郁郁葱葱的树木。 迥超尘世外:远远地脱离了尘世。 恍入雪山西:恍惚间好像进入了雪山的西面。雪山西指峨眉山。 忽漫参龙象,行将混鹿麋:忽然随意地与龙象、鹿和麋鹿一起参禅。 何年释簪绂:什么时候才能脱下官帽(指功名利禄)。 独幽栖:独自隐居。 赏析:
诗句释义及赏析: 1. 上方元自好,一榻有馀清: - 上方元可能是指某种特定的环境或空间,“自好”表示这个地方很符合作者的喜好。 - “一榻有馀清”形容此处环境清静,足以让人心旷神怡,仿佛只有一张舒适的床(榻)就足够清静。 - 译文: 这地方正好符合我的喜好,一张小床都足够清静。 2. 祇趁晨钟起,宁闻山鸟声: - “祇”是只的意思。 - “晨钟”指的是早晨的钟声,象征着新的开始。 -
注释: 今朝风日霁,共约再登台。 今日天气晴朗,我们约定再一起登上祝融峰看美景。 人在云端上,僧从天际回。 我们仿佛置身于云端之上,而僧人却从天边返回。 岩头风戛竹,林畔雪欺梅。 山岩上风吹动着竹子,林边的雪覆盖了梅花。 浊酒消寒气,无妨饮数杯。 喝着浊酒可以消除寒冷,我们不妨一起喝几杯。 赏析: 这首诗描绘了作者与友人在祝融峰上的美景和饮酒的愉悦。首句“今朝风日霁”表达了天气晴朗
【注释】 岳市:指嵩山之南的市镇。比日:近日。讲论:谈论,讨论。珠林寺:位于嵩山南麓,因寺内多有珠宝而得名。乔岳:高大的山峰。琼台:指高耸、晶莹剔透的山峰。心乐:内心感到高兴。吟诗笑眼开:边吟诵诗歌边微笑。遥观松柏树:远望松柏等树木。风韵:风采、神韵。馀哀:余音、遗韵。 【赏析】 这首诗是诗人在友人胡丈、范伯崇等人来嵩山游览时,同登绝顶举杯畅饮,并一起讨论学问而作的。首联写他们相聚登山之喜
``` 石裂长藤瘦,山围野路深。 寒溪千古思,乔木四时阴。 更得寻幽侣,何妨拥鼻吟。 笑看云出岫,谁是此无心。 --- 诗句翻译: - “石裂长藤瘦”:描述山石因风化而断裂,长藤因岁月显得瘦弱。 - “山围野路深”:形容群山环绕,山路深邃幽静。 - “寒溪千古思”:暗示溪水冷冽,能激起人的无尽遐思。 - “乔木四时阴”:指参天的大树四季常绿,给人带来宁静与阴凉。 - “更得寻幽侣”
诗中“珍重南山路,驱羸几度来”表达了诗人对南山的深厚情感。诗句通过“珍重”和“驱羸”两个词,展现了诗人对南山道路的珍视和重视,以及历经艰辛、努力到达的壮志豪情。同时,这句也反映了诗人对自然界的敬畏与赞美,以及对于人生旅途中的坚韧不拔精神。 “未登高岳顶,空说妙高台”表达了诗人对于理想追求的无奈。这句诗意在强调,虽然诗人心中有着登顶的愿望,但却无法如愿以偿。这既体现了诗人内心的挣扎和无奈
【注释】 晴岚:晴天的云雾。 台韵:即定王台韵,是唐代的一种诗体,属近体格律诗,有平韵、仄韵之分。 川平:指四川的平原。 兴随天际雁:指作者看到天空中的大雁,想到自己即将离开四川,所以心情激动如飞。 玉杯:指美酒。 【赏析】 这首诗写诗人在成都时作客他乡,怀念故乡的心情。前两句描绘出一幅美丽的山水画卷,后两句抒发了诗人离别故土时的依依不舍之情。 首句“晴岚开岳镇”,描写的是晴日里,山峦之上
【注释】 方广:地名。高台:指高高的塔。寺:指寺院。清闻磬(qìng):寺院里的僧人敲着法器,发出清脆的响声。群峰石作城:形容高山耸立,犹如石头城墙一般。风生云影乱:风吹动云雾缭绕,使景物变幻莫测。猿(yuán)啸月华明:山猿啼叫,月光皎洁,照亮了大地。香火远公社:指寺庙里香烟袅袅,佛祖保佑人间。江湖鸥鸟盟:比喻人与大自然的和谐相处。中:指庙内。不著:不着边际。俯仰见平生