韩淲
诗句输出:归雁亭前坐久之,晴云吹散碧参差。 译文输出:在归雁亭前坐下很久,阳光下,天空中的云朵被吹散了,形成了一片碧绿的参差景象。 关键词注释:归雁亭、晴云、碧参差、江湖秋水、仇池徙倚时 赏析:这首诗描绘了作者在归雁亭前的所见所感,以及他对自然景色和人生境遇的深刻体悟。诗中通过对晴空、云彩、江湖秋水的描绘,展现了一幅宁静而又充满生机的画面。同时,诗人也借此表达了对人生无常、世事变迁的感慨
【释义】文叔移筑了瑞石山的山亭。 尘埃无处可以乘风,却落在都城狭小的房屋中。 天把江山振扬到衣袂之上,小亭休沐见新功。 【赏析】这是一首七言绝句。首句“尘埃无地可乘风”,是说没有地方乘风。次句“更落都城隘屋中”,说在都城里的窄小的房屋中。三句“天以江山振衣袂”,是说天空中的风云变幻着,仿佛要给诗人的衣衫拂动。末句“小亭休沐见新功”,写在山亭里休息,看到自己的新功。这首诗写诗人在瑞石山的小亭休沐时
【注】野趣轩:位于浙江杭州西湖孤山,相传为宋代大文豪苏轼所建。 晚过野趣轩:傍晚时分走过野趣轩。 风光与物华:风光与景物的美景。物华,指自然景色和万物。 淋漓笔墨字横斜:用淋漓的笔墨书写着纵横交错的文字。 草分支径通幽沼:草丛中长出支丫的小路通向幽深的池塘。 竹外人闲度柳花:竹林外,有人悠闲地度过春天。 赏析: 这首诗是苏轼晚年的作品,写于元祐五年(1090年)二月。当时,苏轼已经63岁
【注释】 小轩:指小亭。春正浓时:春天正好。花已开:花儿盛开,百花争艳。啼禽飞过绿阴来:鸟儿在绿荫中鸣叫飞过。 【译文】 春暖花开时节,花儿已经开放,小鸟在树林里叽喳地飞过来。 小亭子里没有多情的思绪,满头华发的人懒得独自回去。 【赏析】 《小轩》是南宋诗人杨万里的诗作。此诗描绘了一幅生机勃勃的春景图,以“小轩”为题,抒发了作者对春天的喜爱之情。 首句“春正浓时花已开”,点明时间、季节和景象
【注释】濯缨阁:即濯园。濯园是宋代文学家欧阳修的别墅,在颍州(今安徽阜阳)。欧阳修有《题濯园》诗:“我昔好学如好色,爱此园林胜故园。”后人为纪念他,就在他的花园里建了濯园,并在濯园内建濯园亭、濯园堂以作吟咏,又建濯园楼、濯园馆、濯园亭以供游览。“濯缨阁”即指濯园内的濯园堂。 “平生诗思弗浪与”,欧阳修自比李白、杜甫等伟大诗人。李白、杜甫是唐朝的伟大诗人。 “一旦园池来寄题”
这首诗是诗人在赵铃辖水阁所作的。诗人描绘了东南都会的水晶般的景色,仿佛是在西湖醉梦中所看到的那样。他看到楚地的尾端和寓居在这里的人们一同欢笑,看到新涨的葡萄和盛开的荷花,感受到一种轻松愉悦的心情。 注释: - 东南都会水晶客:东南都指的是杭州,水晶客则是指清澈透明如水晶般的客人,这里的客人是指诗人自己。 - 仿佛西湖醉眼中:仿佛是在西湖醉梦里看到的景色,表达了诗人对西湖美景的向往之情。 -
以下是对这首诗的逐句翻译和赏析: 1. 长夏湖边何处凉,相君亲写德生堂。 - “长夏湖边”指的是一个位于长夏的湖泊,通常指西湖。这里描绘了一幅宁静美丽的湖边风光。 - “何处凉”表达了一种寻求凉爽的愿望或心境。 - “相君亲写德生堂”中的“相君”可能是指某位尊贵的人物,而“德生堂”则是一种以德行著称的建筑或场所。这里的“亲写”意味着亲自撰写或书写,强调了作者与该地点之间的特殊联系。 2.
【注释】: 1. 好山佳月近中秋,不信风光在小楼。 译文:好山和美丽的月亮都靠近中秋了,我不相信这美好的风景还在我的小楼上。 赏析:诗中以“好山”与“佳月”对举,描绘出一幅优美的自然景象。诗人通过这样的描写,表达了自己对美好事物的向往和欣赏之情。而“不信风光在小楼”一句则透露出诗人对现实生活的失望和无奈。这里的“不信”二字,表达了诗人对于美景无法欣赏的遗憾之情。 2. 倚尽危栏临静夜
题尹谏议西轩 此轩胜事有谁论,霜夜相从共一樽。 叹息摩挲旧诗句,只今犹喜有曾孙。 注释 西轩:指诗人所居的西面的书房。西轩,指西面的书斋。 胜事:美好的事。 霜夜:秋霜之夜。 摩挲:抚摩、抚摸。 曾孙:即“令孙”。曾、令都是尊称,表示尊敬。 赏析 这首诗是写诗人和友人同赏西轩之景,并感叹人生无常,珍惜当下。首句“此轩胜事有谁论”,诗人以反问的形式表达了自己对于西轩美景的赞赏之情
【注释】 闻溪上喧然:听到溪上的喧闹声。喧嚣、喧闹。 半阴半雨半晴天,老觉身闲尽愿眠。 形容天气晴雨交替,感觉身体轻松,没有束缚,于是便想尽情地睡觉了。 见说军民做端午,竞沽官酒斗村船。 听说民间在端午节要举行活动,大家争相购买官府供应的酒。 【赏析】 《闻溪上喧然》是唐代诗人张祜的一首五言诗。此诗描写端午节时民众和官吏欢庆的情景。首联写景,渲染节日气氛;颔联写情