王恭
注释: 1. 枫林草屋半苍苔,寂寂柴扉映竹开: 形容村居的环境。枫林草屋,指在枫树成林的地方建造的草房,半苍苔,指房屋旁边长满了苔藓。柴扉,指用竹子做的门。映竹开,意思是门开着,可以看到竹林中的景色。 2. 啼鸟数声春自好,五陵年少不曾来: 描述春天的景象和乡村生活的宁静。啼鸟,指的是小鸟在春天的树上叫唤。五陵年少,指的是在长安城周围有权势的贵族子弟。不曾来
春山对酒 山顶春泉带雨香,数声啼鸟近壶觞。 遥怜曲水兰亭下,寥落风流野草长。 注释:在山中对着美酒畅饮,山顶的春泉水带着微雨的香气,几只小鸟在枝头欢快地叫着。远远地欣赏曲水流觞的场景,看到兰亭下野草长得非常茂盛。 赏析: 本诗是一首描写春天景色的山水田园诗。首联“山顶春泉带雨香,数声啼鸟近壶觞”,描绘了山顶上春日的景色,春泉带着微雨的芳香,几只小鸟在枝头欢快地叫着,仿佛在为诗人演奏一曲春天的乐章
【注释】 江:江水。遥闻:远远地听到。寒芦:芦苇。荻:一种植物名,这里泛指芦花。枫冷:秋天的枫叶凋谢,颜色转红,所以称枫冷。山阳:地名,在今湖北黄冈县东。客里行:游子在外旅途中作的诗。 【赏析】 这是一首写景抒情的七言绝句。诗的前两句写江上远闻笛声的情景。后两句写闻笛而引起的联想和感受。“寒芦”是点染秋色,“枫冷”是点染残春。诗人从听觉、视觉两方面描绘了一幅江边寒秋图。这两句诗,既写出景物
【注释】 梵宇:佛寺。 萧条:冷落、荒凉。 无数青山看不厌:无数的青山看不完,永远看不厌倦。 白云芳草两同心:白云与芳草都心心相印,心意相通。 赏析: 这是一首描绘清幽的山水风光的诗。诗人通过“同友人寻梵宇”一句表明自己对佛寺的向往之情。在清溪旁走出寒林,看见莲宇萧条,野树深幽,心中不禁生出无限感慨。然而,他并不满足于此,而是进一步去欣赏周围的青山和白云,以及那芳香的草地和树木
【注释】 秋城:指秋天的京城。 凉秋:凉爽的秋天,即深秋。 海国:泛指海外国家。 行人:指远行的人。 一骑:指一人骑马。 边城:边疆上的城关。 肠堪断:形容极度悲痛。 况复:何况又。 客情:旅居他乡的情思。 赏析: 此诗为诗人赴任岭南途中所作,表达了作者对家乡的思念之情。 首联“海国凉秋白雁声,行人一骑发边城”,描绘了一幅深秋时节海国景象图,诗人听到雁声,便想到故乡,于是骑上马离开了边城
【注释】 芭蕉:一种植物。 叶卷花红色未干:叶子卷曲,花瓣颜色尚未干透,是初夏的样子。 乳莺啼断雨声寒:乳莺啼叫的声音打断了细雨的淅沥声,使人感到凄凉。 玉栏干畔宫帘侧:玉栏杆边的宫中帷幕低垂,仿佛在等待什么。 不似家林醉里看:不像在家树林中喝醉时所看到的景色。 【赏析】 《芭蕉》是一首咏物诗,写芭蕉叶上的雨点滴落的声音,以及芭蕉树在雨中的倩影,表达了作者对雨中芭蕉的独特感受
诗句解释 1 春风一夜别衡阳,楚水燕山万里长:春风一夜之间离开了衡阳,但楚地的山水却绵延万里。 2. 莫怪春来便归去,江南虽好是他乡。 3. 赏析 这是一首描写春雁离别和回归的诗歌。诗中通过对比春日的离别与秋日的归来,表达了诗人对故乡的深深眷恋之情。 诗句翻译 1. 春风一夜别衡阳,楚水燕山万里长。 - 春风一夜别衡阳:春风在一夜之间就从衡阳(湖南省)吹走了。 - 楚水燕山万里长
【注释】 村居:乡村住所。带软沙:小径两旁长满了柔软的青草,脚下踩着松软的沙子。茅檐:用茅草盖成的屋檐。鸡犬:指家养的鸡狗等家禽。几家:几家。几:表示数量少。帘:竹帘,一种挂在窗户上的布或竹制的帘子。垂帘:放下帘子,即闭门谢客。棕榈:一种树名。落尽:全部落完。一树花:树上的花全部凋零了。 【赏析】 这是一首写农村田园生活的诗。 首句“草径茆扉带软沙”,点明地点在乡村的田埂上
这首诗是一首送别诗,作者通过描绘南浦的景色和风帆飘落的情景,表达了对友人的不舍之情。 首句“送君南浦饮离觞”,意为作者在南浦为友人饯行,饮酒作别。南浦即送别的地方,饯行则是古人离别时的一种礼节,这里用“饮离觞”形象地描绘了作者送别的情景。 次句“官柳青青野水香”,描述的是江南的春天景色,官柳是指官府种植的柳树,青青表示生机勃勃,野水则指城外的河流。这句诗通过描绘官柳和野水
【解析】 本诗首联写“野塘”中的“翠羽”,颔联描写“吴王宫里”的“美人”。颈联写“莫畏”之意,尾联点明主题,抒发了对“美人”的喜爱和赞美之情。译文:兰苕深处好相依,时向沙塘自在飞。莫畏黄金收翠羽,吴王宫里美人稀。 【答案】