欧阳彬
【注释】 复为翰林作:又为翰林学士时所作。 昔年追感泪横流:回想当年,追忆往事,悲从中来,泪水盈眶。 今日寻思是漫愁:今日追忆往昔,感慨万千,却不知为何而忧。 容易得来容易失:人生如梦,世事无常,容易得到的东西往往也容易失去。 等闲成了等闲休:人生短暂,何必过于执着于功名利禄,不如及时行乐。 皇图本谓儿孙置:皇帝的治国方略原本是为了子孙后代考虑。 白刃番成骨肉雠:如今战争导致骨肉分离,成为仇人。
注释:没钱请樊知客吃饭,他写来的字帖生满了毛,也无法联系上。 桑柘树丛中夕阳西下,子孙们纷纷落叶归根了。 赏析:这首诗表达了诗人对于人生无常的感慨。首句“无钱将乞樊知客”,意译过来就是“没钱请樊知客吃饭”。这里的樊知客,是唐代著名的书法家,他的字帖在当时非常受欢迎。然而,在诗中,诗人却用“将乞”二字来形容自己的困境,表达了一种无奈和辛酸。接着两句“名纸生毛不为通”
【注释】 竟日:整日。 画堂:绘有彩画的堂屋,也指华丽的厅堂。 蜡烟香:用蜡烛熏燃的香气。 促席:使座席靠近。 待得月华:等到月亮出来了。 骅骝:骏马。 【赏析】 这是一首描写宴会欢乐景象的诗。全诗写尽了“欢”字。首句写白天的宴乐,次句写夜晚的续欢。三、四句则描绘出一幅夜深人静的宴会图:“剪烛蜡烟香”,是说室内点着蜡烛,熏得满院芳香;“促席花光颤”,是说坐席移近了,花瓣儿颤动起来
昔年追感泪横流,今日寻思是漫愁。 容易得来容易失,等闲成了等闲休。 皇图本谓儿孙置,白刃番成骨肉雠。 梁汉后唐三世主,九泉相见大悠悠
欧阳彬是五代十国时期的词人,并非五代十国诗人。欧阳彬,字齐美,是五代十国时期衡州衡山县(今衡阳市衡山县)人。他的一生虽然短暂,但留下了丰富的文化遗产,特别是在诗词方面有着极高的成就。 欧阳彬出身于县吏之家,自幼好学,博学能文,工于辞赋,在文学上有很高的造诣。他的作品以简洁明了、内容深刻而著称,能够使读者即使不阅读原文,也能理解其意。这种深入浅出的写作风格,使得他的文学作品在当时广为流传
欧阳彬是五代十国时期的词人,并非五代十国诗人。欧阳彬,字齐美,是五代十国时期衡州衡山县(今衡阳市衡山县)人。他的一生虽然短暂,但留下了丰富的文化遗产,特别是在诗词方面有着极高的成就。 欧阳彬出身于县吏之家,自幼好学,博学能文,工于辞赋,在文学上有很高的造诣。他的作品以简洁明了、内容深刻而著称,能够使读者即使不阅读原文,也能理解其意。这种深入浅出的写作风格,使得他的文学作品在当时广为流传