欧阳詹
【注释】 自淮中:从淮河中游地区。 惆怅策疲马:惆怅,失意,伤感;策,鞭打。 孤蓬被风吹:像孤零零的蒲公英被风吹着。 昨东今又西:昨天还在东方,今天却到了西方。 冉冉长路岐:慢慢地走上了一条条岔道。 岁晚树无叶,夜寒霜满枝:岁末天冷,树叶凋落,夜晚寒气逼人,树上结满了白霜。 旅人恒苦辛:旅人们总是辛苦劳累,艰辛困苦。 冥寞天何知:苍茫的天宇对这一切又知道多少呢? 【赏析】 此诗为客居淮南时所作
蜀中将归留辞韩 注释:在蜀中将要回家时,向朋友告别。 译文:在蜀中将要回家时,向朋友告别。 赏析:这首诗表达了诗人对即将离开蜀中的不舍之情。诗人在蜀中生活了很长时间,与当地的朋友建立了深厚的友谊。如今要离开蜀中,自然会产生依依不舍的情感。诗人通过描绘蜀中的生活、环境,表达了自己对家乡的思念之情。同时,也表达了对即将离别的朋友的感激之情
【注释】: 有所恨二章:有怨恨,是说对君子的思念。吁嗟(yū jiē):叹词,表示惋惜。亦既:已经。止:语气助词。曷(hé):何时。信:相信、信任。谓巫言是履(lǚ):认为巫师说的话是真实可信的。履,通“辂”,古时一种礼车。在门五日:指五天来一直在门前。如待之死:好像已等死的一样。有所恨兮:为什么这样怨恨呢? 【赏析】: 这是一首情诗。诗人用一问一答的形式,抒发自己对所爱之人的思念之情
这首诗是唐代诗人岑参在和严长官秋日登太原龙兴寺阁野望的即兴之作。下面是对这首诗逐句的解释: 百丈化城楼,君登最上头。 这句话描述的是诗人所在的龙兴寺塔高百丈,诗人登上塔的最高处,可以俯瞰整个太原城。百丈化城楼指的是龙兴寺的高塔,化城则是指这座塔如同化成的城市一样宏伟壮观。“君登最上头”则是形容诗人站在最高点的感觉,表达了一种超越尘世的豪情。 九霄回栈路,八到视并州。
玩月 八月十五夕,旧嘉蟾兔光。 斯从古人好,共下今宵堂。 素魄皎孤凝,芳辉纷四扬。 裴回林上头,泛滟天中央。 皓露助流华,轻风佐浮凉。 清冷到肌骨,洁白盈衣裳。 惜此苦宜玩,揽之非可将。 含情顾广庭,愿勿沈西方。 【注释】 - 八月十五夕:农历八月十五,即中秋节,也是赏月的佳节。 - 斯从古人好:指古代人喜欢在中秋夜赏月。 - 今宵堂:今夜的月光明亮如堂。 - 素魄皎孤凝
这首诗是一首咏物诗,通过对少华、太华、太室、亚相、丞相等物的描写,赞美了他们的高尚品质和卓越才能。 首联“少华类太华,太室似少室”描绘了两种山岳的相似性,表达了诗人对这两种伟大山脉的崇敬之情。同时,也暗示了这两位贤者(指少华与太华,太室与少室)的品质与他们所在的环境一样崇高。 颔联“亚相与丞相,亦复无异质”,进一步强调了这两位贤者的卓越才能,以及他们在国家治理中的重要地位。
注释: 1. 寓兴:寄托兴味,抒发感慨。 2. 桃李:指花木之美质。 3. 樗栎(chū lì):一种树木,其材朴陋。 4. 妙姿:美好的姿态。 5. 庆云:比喻贤才。 6. 一种:一类。 7. 玄造:玄妙的造化。 8. 聊醉:姑且醉倒。 译文: 桃花和李花虽然各有其独特的美丽品质,但它们都受到上天的恩泽,被风吹得欣欣向荣。无论是美丽的还是丑陋的,最终都会归于尘土,喧嚣也只是徒然的烦恼
小苑春望宫池柳色 东风韶景至,垂柳御沟新。 媚作千门秀,连为一道春。 柔荑生女指,嫩叶长龙鳞。 舞絮回青岸,翻烟拂绿蘋。 王孙初命赏,佳客欲伤神。 芳意堪相赠,一枝先远人。 解析与译文: 1. 诗句释义与注释: - “小苑春望宫池柳色”:在小花园中春天时望着宫殿池塘边的柳树景色。 - “东风韶景至,垂柳御沟新。”:随着春天的到来,东风带来了美好的风景,御河水面上的柳树枝条开始新绿。 -
东风二章其一 东风拂动树叶,时而温暖时而飘零。不要雪封河流,不要使郊野寒冷。早晨不见太阳就消失,东风在地面上行走着。 上德治理恶行,不是杀戮而是斩杀。不要暴虐在野地,不要丑陋在阶台。用力量将他们推翻,黄昏不见太阳就消散,陇西公来浚都城啊。 【注释】: ①“时”通“是”,此指春天。 ②“沃”同“渥”,滋润。 ③“莫”通“暮”,傍晚。 ④“阴冱”同“阴晦”,昏暗。 ⑤“晞(xī)”同“曦”,日出。
注释: 有所恨二章 相思遗衣,为忆以贻。亦既受止,曷不保持。本不欺友,谓友情是违。 隔生之赠,造次亡之,有所恨兮。 译文: 想念着你,把衣服作为纪念物送给了你。已经接受了你的邀请,为什么不好好保存呢?原本就没有欺骗过我的朋友,只是认为友谊违背了承诺。 因为这份礼物来自远方,所以我没有好好保管它,我对此感到很遗憾