樊增祥
【译文】 相思的人啊,你们在何处?我遥望着江南,思念着你们。 你们在玉壶中斟上美酒,把酒祝东风,种出双红豆。 画上屏风,用美人障子来题诗,寄托我对你们的情思。 相思的人啊,你们在何方! 我遥望南方,想念你。 你在玉壶中斟上美酒, 把酒祝东风,种出双红豆。 画上屏风,用美人障子来题诗。 相思的人啊,你在哪里? 我遥望着江南,思念你。 你在玉壶中斟上美酒,把酒祝东风, 种出双红豆。 画上屏风
沁园春·寄研荪金陵 南宋 · 陆游 虎踞龙蟠,如此江山,抑何壮哉。想招邀王葛,过朱雀桁,提携任沈,上凤皇台。鸢线催军,钓丝量水,千载南朝事可哀。今何世,更轮飙壶电,相逼而来。 邦衡当世交推。但玉尘丝囊未是才。况罗池蕉荔,黄巾如蚁,辽阳松杏,白骨成灰。饭颗交情,广明时事,远寄江南驿使梅。君应忆,忆潼关月落,华岳云开。 注释: ①虎踞龙蟠:形容地势险要、雄伟。 ②如此江山:指国家形势。 ③王葛
沁园春·寄研荪金陵 西望锦江,其上岿然,现芙蓉城。是当年诸葛,种桑之地,如今冯敬,衣绣而行。秋思莼菰,老年姜桂,不屑人间画饼名。探花使,二十年春梦,梦断蓬瀛。 译文:向西远望锦江,那里巍峨的蜀山如玉立着,现出了芙蓉城的倩影。那是当年诸葛亮曾经种过桑树的土地,而如今却是冯敬穿着华丽的衣裳行走。秋天思念着莼菜和菰菜,年老时却像姜太公和朱买臣一样,对名利不屑一顾。探花使,已经度过了二十年的春天
注释: 如春莺娇啼。又风蝉细咽,何处哦诗。莫是青城花蕊,自书宫词。非曹惠,非文姬。与女中相如同时。甚镂月裁云,樊山一集,传诵到红闺。 译文: 如同春莺的娇啼,又像风中的蝉细细地吟唱,不知何处有人在朗诵这首诗?或许就是那位居住在青城山的花蕊女子,她在书写自己的宫词。我不是曹植也不是文姬,而是女中之相如。多么精致地雕刻月亮和云彩,她的《樊山集》被传诵到了红楼。 乐莫乐,心相知。绣平原小像,五色柔丝
【解析】 此词上片写雨夜独处,下片写与所爱者分别。全词意境清丽,语言流畅。 “罗袂生寒,试雀茗、香冷画瓷”三句:用典故描写雨夜的孤寂情景。“罗袂生寒”,指室内有暖流,而室外却寒冷刺骨,以反衬内心的孤寂;“试雀茗”,“雀茗”,指雀舌茶,一种名贵的茶叶;“香冷画瓷”,指瓷器上的图案虽然精美,但却没有香气,也无生命,更显得冷落、寂寞。 “不信银河全化泪,了知髹鬓未成丝”两句:用典表现对爱人的思念之深
【注释】: 1. 友松以此调见寿,别以平韵报之:朋友用此词作寿诗来祝贺我。 2. 筋力风情:指人的体力和风度。 3. 笑白傅:以白居易的“白”字为例,形容人很会开玩笑。 4. 微欠:略微欠缺。 5. 玉容蛮素:比喻女子肌肤细腻如玉。 6. 添画屏风:增添屏风上的图案或装饰物。 7. 生计:生活。 8. 百家分禄米:各家分粮食。 9. 驿程:驿站的路程。 10. 风节定谁如?冯敬通
【注释】 和甫:作者的朋友。安康:今陕西境内。秦柳:指秦州(治所在今天秦安县)的柳树,也泛指秦地的柳树。灞桥:位于长安西南,横跨渭水,为送别之地。 【赏析】 此词是一首送别词。上片写送别的场景,下片回忆往事,抒发离别之情。开头两句,以夸张手法写友人才华横溢,其书法、词作皆如玉唾壶唇一样,声韵悠扬。接着三句写友人之才,既善于豪放,又善于婉约;既善歌秦地的《霓裳羽衣曲》,又精通《楚辞》
【注释】 玉水瑶池:形容水美如玉,瑶池。嫣紫奼红:指花木颜色艳丽。波如镜、洛妃微步,罗袜凌空:像镜子一样平静的流水,洛妃轻步而行,罗袜在水面上飘浮。獭髓补完花缺处:用獭的骨髓来修补花枝上的破损处。鹭丝难辨月明中:难以分辨出鹭鸶的羽毛和明月。又晓凉、亭榭悄无人:又是清晨的凉意,亭子和楼阁静悄悄没有人。清露浓:早晨的露水很浓。珠盘净。妆粉融:珍珠盘子中的珍珠被清洗过,化妆用的粉末融化了。雅宜称
满江红·雨夜 【注释】 1.雨垂垂:细雨。雨垂垂,指雨水连绵不断。 2.夜未寝:夜晚尚未入睡。 3.茶鼎:烹煮茶叶的器具。潮:水波荡漾。 4.谯门:古代城楼的门,此处泛指城门。掩:关闭。画鼍(tuó):画着龙形的盾牌。寒咽声:形容声音低沉沉闷。朱杖:红色马缰。三敲:三次击打。 5.邻墙:邻近的墙壁。谁过酒:有人经过卖酒。 6.红珠一串滴春槽:形容酒壶中酒液如同红色的珍珠一样晶莹剔透
斑竹子,点点是啼痕。 怕读毛诗逢薄怒,自持班扇掩长门。 倩女早离魂。 闺房事,惭愧达丹宸。 眉妩何伤京兆尹,弹章冷笑瘦腰人。 枉自画朝云。 【注释】 ①班扇:指汉班超的扇子,相传她用它来扇去苍蝇。②长门:汉代陈皇后失宠后居住的地方。③丹宸:皇帝住的地方,这里指代皇帝。④朝云:指宫女,这里借指皇帝。⑤京兆尹:官名,汉时设置。⑥画朝云:写美女像画在屏风上。⑦“枉自”句:言自己徒劳地画出了美丽的朝云