彭孙贻
【注释】 1. 半逻夜泊:在半罗(今四川彭山东)停泊。沽酒:买酒喝。见白虹贯斗分:看见一道白色的长虹从天空直贯云霄,好像一条白线。 2. 沽酒邻灯出:邻居提着灯笼出来。移船宿鸟喧:把船移开,让鸟儿在船上叫唤。 3. 白虹围雨急:白色的长虹在大雨中急速地移动着,好像包围了大雨一样。 4. 阴电过河昏:乌云中的闪电掠过河流,使河水昏暗不明。 5. 野老占兵气:野外的老人们猜测着战争的形势
重过西塘 亲知各异县,去住惜离群。 有姊先朝露,空坟隔暮云。 残星三店火,横角半河闻。 归思昏鸦乱,江城夜气分。 注释: - 亲知各异县:亲人各自在不同的县。 - 去住惜离群:离开和返回都珍惜同伴。 - 有姊先朝露:姐姐已经去世,就像清晨的露水一样。 - 空坟隔暮云:坟墓孤零零地在傍晚的云中。 - 残星三店火:星星点点像是夜晚店铺里的灯火。 - 横角半河闻:横斜的月亮照亮了半条河流。 -
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《太古道院》。下面我将对这首诗逐句进行解析,并给出相应的译文、注释和赏析。 第一句: - 诗句:太古何年雪 - 译文与注释:太古,即远古时期。何年雪,指何时下过雪。这里表达了对古老岁月的怀念和对自然景色的回忆。 - 赏析:这句诗通过询问“何年雪”来引起读者对过去某个寒冷冬日的回忆,可能是在描述某个特殊的时刻——也许是一次大雪纷飞的日子。 第二句: - 诗句
【注释】 金粟山:在今北京市西。五月:指农历五月份。 古刹(shà):古老的寺庙,这里指金粟寺。传宗旧:继承祖宗的遗教。 秋花冒暑开:指菊花不畏酷暑盛开。 莲社里:指佛教徒的集会。白衣:指和尚。 炎气:烈日炎炎的天气。凝高节:指莲花的花瓣紧抱在一起。空山:指幽静的山野。隐异才:隐藏有才能的人。 孤根:孤零零的一株。葵藿(huò)侣:向日葵。 霜霰(xiàn):霜和雪,比喻严寒、冷遇。 【赏析】
注释: 野庙临欹岸,新流没乱芜:野庙靠近倾斜的河岸,新流淹没了杂乱的草。 干戈归燕雀,豺虎涉江湖:兵器被归还给燕子和麻雀,豺狼虎豹在江湖上横行。 落日孤舟迥,先秋一雁呼:夕阳西下时我独自划着小船,听到一群大雁鸣叫着向远方飞去。 主人留客苦,挥棹别群凫:主人苦苦挽留客人,我只好挥手告别这群凫雁。 赏析: 这首诗描写了作者在江边渡口送别客人的情景。诗中通过描绘野庙、新流、乱芜的景象以及落日孤舟
鹤湖 夜气苍茫上,危楼鼓角阑。 风摇鹤湖白,月抱柳洲寒。 客梦愁蚊虐,僧餐惜鼠残。 昔游惆怅句,坏壁扫尘看。 注释: 鹤湖:指西湖。 夜气苍茫上,危楼鼓角阑。 夜晚的西湖上空飘浮着淡淡的雾气,高楼上的鼓声和号角声在夜色中回荡。 风摇鹤湖白,月抱柳洲寒。 风吹动湖面,使得湖水泛起涟漪,月亮照耀下的柳洲显得更加寒冷。 客梦愁蚊虐,僧餐惜鼠残。 游客在梦中被蚊子咬得痛苦难耐;僧人用餐时,珍惜食物不浪费
舟行夜归 天汉秋空尽,舟行独夜时。 露寒人影湿,水定月华迟。 吠犬残更缓,惊鸦万籁疑。 山城苦屯戍,丧乱畏题诗。 注释: 1. 天汉秋空尽,舟行独夜时:指在秋天的傍晚,天空中云霞渐退,星辰开始显现,独自乘船行驶在夜晚。 2. 露寒人影湿,水定月华迟:指夜晚的露水使人影变得湿润,月亮的光芒在水中显得暗淡,时间流逝得较慢。 3. 吠犬残更缓,惊鸦万籁疑:指夜深人静的时候
《吊黄谷·其一》是明朝诗人彭孙贻的作品,诗中描述了一位曾经显赫一时的官员离世之后,无人知晓他昔日的身份和地位。下面是对这首诗的逐句解读和赏析: 1. 一代黄公去 - 黄公:古代对有地位的人的称呼,这里指的是一位曾显赫一时的人物。 - 去:离开、去世。 - 无人识故侯:过去有人认识他的侯爵身份,但现在已经没有人记得了。 2. 囊钱浮白尽 - 囊钱:装满钱财的钱袋。 - 浮白:指饮酒至醉
南湖晚眺 落日南湖迥,馀霞晚暂明。 水光催暝色,砧响动空城。 平野寒燕积,孤舟白鸟横。 风尘悲物役,短发岂无情。 译文: 夕阳西下,在湖的北面显得格外高远。晚霞逐渐消失,天空中还残留着淡淡的余晖。湖水波光闪烁,映照着天边的暮色,使得天色更加昏暗。 砧声阵阵传来,打破了夜晚的宁静。空旷的城中传来砧声,更增添了一丝凄凉之感。 田野上铺满了寒冷的霜雪,几只孤雁在湖面上盘旋飞翔
诗句释义及赏析 第一句 注释: 水西寺,指位于水边的寺庙。双院,可能指的是寺庙中有两院。 译文: 水边寺庙旁,传来阵阵磬声。 第二句 注释: 扶筇,意为扶着手杖。 译文: 我手持手杖,走向水西寺。 第三句 注释: 禅心,即佛教修行者之心。古池月,意指古老的池塘上的月亮。 译文: 心中充满了对佛的敬意,夜晚的古池上,月光如洗。 第四句 注释: 幽事,指深奥或隐秘的事情。晚鸦啼