施肩吾
【注释】 ①玄发:黑发。②新簪(zānn):梳妆用的簪子。③碧藕花:荷花别称。④肌雪:指女子肌肤洁白。红砂:指女子肌肤红润。⑤刘郎:指诗人自己,以东晋才子刘义隆自比。刘义隆曾梦见一个女子自称是仙女,于是派人四处寻找,最后在建康见到她,并娶为妃。后因以“刘郎”喻梦中或意外得到的女子。⑥长笑:常笑着。⑦忆家:思念故乡。⑧漫:随便,任意。 【赏析】 《赠女道士郑玉华二首》是唐代诗人李商隐的组诗作品
【注释】 越山:浙江绍兴一带的山脉。剡(shàn)藤:一种生长在剡县一带的藤类植物,这里指剡溪边的青藤。才子:有才华的人。第一:最前面。莫:不要。可怜:可爱、可惜。 【赏析】 这是一首写送别诗。王秀才是作者的朋友,他即将到剡川去游春。作者用越山花去、剡藤新来衬托春天的到来,以“才子风光不厌春”赞美了王秀才的才高气爽。而“第一莫寻溪上路”,既表达了对王秀才的美好祝愿,又委婉地表示了依依惜别的深情
【释义】 清夜忆仙宫子: 清夜寂静门深紫洞烟,孤行独坐想起神仙。 三清宫中月如昼,十二宫楼何处眠。 【注释】 清夜:深夜。 门深:指宫门深闭。 紫洞烟:即紫烟。 孤行:独自一人行走。 忆神仙:想念神仙。 三清宫:传说中道教的最高神祇的居处,在玉清、上清、太清三宫之外。 十二宫:指帝王所居住的宫殿。 月如昼:月亮明亮如同白天。 寐(mì):睡。 【赏析】 “清夜静门深紫烟”
下面是《江南怨》这首诗的逐句释义及其翻译,并附上必要的关键词注释与赏析: - 诗句:愁见桥边荇叶新,兰舟枕水楫生尘。从来不是无莲采,十顷莲塘卖与人。 - 译文:看到桥边荇叶新生,兰舟枕着流水,船桨上满是泥沙。从来没有没有采过莲,十顷莲塘都被卖光了。 - 注释: - “愁见桥边荇叶新”:看到桥边荇叶新生,表达了诗人在见到新生的荇叶时感到忧愁的心情。 - “兰舟枕水楫生尘”:兰舟(即小船)枕着流水
山中送友人 折杨枝别恨生,一重枝上一啼莺。 乱山重叠云相掩,君向乱山何处行。 赏析: 《山中送友人》是唐代诗人施肩吾的作品,通过描绘一幅深山送别的画面,展现了诗人与自然的和谐共处以及深厚的情感。本诗语言朴实无华,却充满了深深的不舍和思念。诗中的“欲折杨枝”、“一重枝上一啼莺”等意象,生动地传达了送别时的依依不舍之情,而“乱山重叠云相掩,君向乱山何处行”则表达了对友人前途的关切和祝福
注释: 老去唯将药裹行,无家无累一身轻。 年纪大了只带着药物行走,没有家庭负担一身轻松。 却教年少取书卷,小字灯前斗眼明。 反倒让年轻的人拿起书本,在灯光下认真阅读,眼睛都亮了。 赏析: 这是一首描写老人的生活和心态的诗。诗人通过对比老人与年轻的心态,表达了对人生无常、岁月易逝的感慨。 第一句“老去唯将药裹行”,描绘了一个年老体衰的老人,他的行动方式是携带着药囊
【注释】 ①天堑茫茫:钱塘江口两岸,山峦叠翠,水波浩渺。 ②沃焦:地名。在今浙江余姚县境,为钱塘江的入海口。 ③秦皇:秦始皇。他为了从海路东巡,派人凿山筑桥,使钱塘江面变得宽广,便于船只通行,但后来由于桥梁被冲毁,又不得不重新开凿石梁,故称“断桥”。 ④西兴:即“西陵”,在今浙江富阳市西南,为钱塘江口入海处。潮:潮汐涨落。 【赏析】 这首七绝以钱塘江口为背景,通过写钱塘江口的险恶
【注释】 春日宴:春天的宴会。 徐君池亭:即“徐园”,在今江苏省苏州市,为明代文学家张岱的别墅。 暂凭:暂时倚靠。 春酒:春天的美酒。 应须:应当。 从教:任凭。 赏析: 此诗是张岱为友人徐渭所筑“徐园”题赠的七绝。诗人以清新脱俗的笔调,描绘了一幅生动的画面:春日宴饮之时,诗人借酒浇愁;而今日饮酒之乐,当与朋友共醉方休;至于池上那座门,更不必去掩遮,任凭野客来赏那青翠之山吧!全诗语言清丽
【注释】 绝尘子:即陶弘景。陶弘景,字通明,南朝梁丹阳秣陵县(今江苏南京)人,道教著名学者和炼丹家。公元502-536年,曾隐居句容茅山,自号华阳隐居。后为隋文帝杨坚征召出仕,任国子博士、尚书吏部郎等职。 归:回归。旧隐:旧的隐居处(指茅山)。 译文: 云水层层环绕着洞口,独自归来何处是桃源? 神仙之方不用随身带着,留给人间老幼子孙吧! 赏析: 这是一首赠诗。诗人通过送别好友陶弘景
注释: 怪来频起咏刀头:怪,惊讶;频起,多次出现;咏刀头,用刀头比喻秋叶。 枫叶枝边一夕秋:枫叶在秋风中飘落,像秋天一样寒冷。 又向江南别才子:又,再次;江南,指扬州;才子,指裴秀才。 却将风景过扬州:却,反而;风景,自然景色;扬州,古地名,今江苏扬州市。 赏析: 这是一首送别诗。诗人在秋天的某个夜晚偶见落叶纷纷,感慨不已,想起了友人裴秀才。他感叹自己与裴秀才的友情深厚,又想到好友即将离别