玄烨
【注释】 喀尔沁:地名,今内蒙古呼和浩特市西南。 驻跸(bì):帝王或使节等临时居留的处所。 旌门:指军门。 【赏析】 这首《经喀尔沁》是唐代诗人李白创作的七言绝句。诗中写自己从军行旅途中,途经一个名叫喀尔沁的地方,被那里的秋色所吸引,而停下车马,久久不愿前行。 前两句写景。“古木苍山路不穷”,“古木”、“苍山”为远景描写,写出了喀尔沁地势高峻、林木蓊郁的特点
诗句释义与译文: 1. 荒塞天低夜有霜。 - 注释:荒塞,荒芜的边塞;天低,形容夜晚天空很低,几乎触及地面;夜有霜,表示天气寒冷,到了夜晚降下了霜。 - 译文:荒废的边塞,天空显得低垂,夜晚时分,地上也覆盖了霜冻。 2. 一轮明月照苍凉。 - 注释:一轮,指的是月亮;明月,即明亮的月亮;苍凉,形容景色或心情的凄凉、寂寞。 - 译文:明亮的月亮洒下柔和的光芒,照亮了荒凉而寂寞的景象。 3.
【注释】 出古北口:指出长城古北口。秋狝,古代天子每年秋天狩猎以教国子之义。此经过,即经过这里。峭石天成险隘多:峭立的岩石自然形成险要隘路很多。沙漠名王皆属国:沙漠中的名王都属中国版图。但留形胜壮山河:只留下美丽的风光和壮观的山河。 【赏析】 这是一首七言律诗,是诗人在登临古北口时所作。诗中表达了对祖国河山的热爱之情。 开头两句点明“出古北口”,说明所写内容是在长城古北口一带
见迎驾者 【注释】叠鼓:指仪仗队中各种乐器依次演奏。鸣铙:指仪仗队吹奏的乐声。 鹓行:鹓,一种鸾鸟,古代以之比喻贤士;行,行列。鹭序:鹭,一种水鸟;序,行列。编氓:泛指平民百姓。 依依马首:指皇帝的车马缓缓行进时,老百姓依依不舍地观看。嵩呼:指山呼,表示对皇帝的尊敬。赤子情:指老百姓对君主的一片忠心。 这首诗是一首咏史诗兼写景诗。诗人在长安时,曾目睹了皇帝銮舆(皇帝的车驾)来到京城的情景
【注释】銮舆:皇帝的车驾。旆(pèi):旗帜。边方:边境地区。永宁:地名。 译文:皇帝的车子已经开到郊区了,自此边疆的人们都会来庆祝永宁。一年又一年的归程都在夏天进行,这时又遇到禾黍在雨中青青。 赏析:这是一首咏边塞的诗,诗人通过描写近郊的情景来抒发对边防将士的敬爱和对和平安宁生活的向往
注释:春初早起驾着车马回京,正值炎夏,在黄流河岸边曲折盘旋。 只为安抚天下安定国家而筹划远行的御驾,不辞辛苦地历经千山万水。 赏析:这是一首咏史抒怀诗,诗人借对历史往事的追忆来抒发自己的感慨之情。全诗语言凝练,意境深远
《渡辽河》 雪霁寒流已合冰,雁行飞处晓天澄。 初冬欲尽归程疾,回首烟光望二陵。 注释: 雪停了,河流的寒流已经结成了冰块,大雁排着队飞过天空,天空变得十分清澈。冬天即将过去,我急着回家,回头看着烟雾笼罩的景象,望着两座坟墓。 赏析: 《渡辽河》这首诗,诗人在描述自己渡过辽河时的情景和感受。 第一句“雪霁寒流已合冰”,描绘了雪后天气寒冷的场景。积雪融化后的河流上结满了冰块,河水变得清澈透明
【注释】 乌喇:地名。㠗间:山间的空隙。古木灌莽:草木丛生的地方。泽潦:水洼。即:就,是。黄龙府:今吉林农安。辽金:指辽、金两朝的疆域,这里泛指东北一带。详考:详细考证。 【译文】 路转山环杂树丛生,茅草盖的房舍傍着斜坡;疆隅:边疆地区。湮没:埋没,掩盖。辽金界:指辽、金两朝的疆域。虎穴:猛兽的巢穴,比喻险要之地,这里指山势险峻之处。鹰巢:老鹰筑巢的地方,比喻隐蔽而危险的所在。 【赏析】
驻跸乌喇之船厂忆壬戌春夏巡行此地每五日一奏请圣祖母太皇太后安今不可得矣书志慨慕 曾问慈宁草奏笺,夜张银烛大江边。 注释:曾经向慈宁宫起草奏章,夜晚点燃银烛在大江边。 重来往事俄追忆,转眼光阴十七年。 注释:再次回来时,往事突然追忆起来,时间已经过去了十七年。 译文: 我曾向慈宁宫上奏请求太后的安全,夜晚在江边点燃银烛。 我再次来到这里,往事突然涌上心头,时间已经流逝了十七年。 赏析:
这首诗是一首描写松花江景色的诗。下面是我对每一句的解释: 1. 源分长白波流迅,支合乌江水势雄。 源分长白:指的是松花江的源头来自长白山。长白山位于中国东北部,是中国最高的山峰之一。 波流迅:水流迅速,波涛汹涌。 支合乌江:指的是松花江与乌江(一条在中国南部的大河)交汇。乌江在历史上是中国南方的重要河流。 水势雄:表示江水的气势宏大。 2. 木落霜空天气肃,旌麾过处映飞虹。 木落霜空