汪莘
【注释】: 去秋:指上一年秋天。疾,生病。晓枕有怀:清晨醒来时有所感怀。插柳栽花便满林:插柳栽花后,满园树木都显得格外生机勃勃。午天:中午。禽:鸟。老来:年迈。病损:身体受损。报春:比喻报春。心:指春天的美好。 【赏析】: 此诗作于诗人晚年,诗人自怜病损,无力报春,但想到春天到来,万物复苏,心中仍满怀希望。 起句“自去秋疾作正月尚未全愈”,点明诗人因患病而迟至正月还未痊愈的病情
【注释】 清且微:清风轻拂,和风徐来。 天机:自然的奥秘。 林莺母子:指树林中的母杜鹃鸟与其雏鸟。 野蝶雌雄:指野花上的雌、雄蝴蝶。 【赏析】 这是一首描绘大自然的诗作,诗人以独特的视角观察自然,将春夏之交的景象展现给读者,使人如同身临其境。 首句“即日南风清且微”,描述的是春末夏初的南风轻拂,微风徐徐,清新宜人。这一句为全诗定下了一种宁静、和谐的氛围。 第二句“北窗心静见天机”
诗句: 雷电阴晴共一帘,残春首夏境相兼。 译文: 天空中雷电交加,阴沉的云层和晴朗的天空交织在一起,仿佛是一幅帘子,将四季的景色都笼罩其中。春天刚刚过去,夏天已经来临,自然界的变化如此迅速,让人感叹时光荏苒。 注释: 本诗描写了春夏之交的景象。"雷电阴晴共一帘"形象描绘了天气变化无常,雷电交加的景象,而"残春首夏境相兼"则表达了作者对春季结束、夏季开始的感慨。 赏析:
【注释】 下帘读易有深功:放下帘幕专心阅读《周易》很有成效,指读书很用功。 一炷清香过日中:点燃的香,在一天之中燃尽。指时光短暂。 赤帝元来协青帝:赤帝,即红日,古代神话中的太阳之神;青帝,即苍龙(青色)之神,指春天的神。这里指春天与夏天的气候协调。 南风初至似东风:南风和东风一样。南风,指夏季风。这里指夏天来临了。 【赏析】 这首七绝写于作者晚年隐居时,诗题是“春夏之交风雨弥旬耳目所触即事十绝
注释: 野平:指田野广阔平坦。 水平桥:水波荡漾,桥身若在水面。 细浪生:小波浪起伏,如细小的浪花。 柴门:用树枝、木条等编成的一种简陋的门,多用于农村。 草长:指草木繁盛。 断人行:阻断行人的行程。 园林:指庭院园亭。 霁(jì):雨雪停止,天晴。 春如在:春天仿佛还在。 燕雀鸣时:燕子和麻雀叫声的时候。 夏正清:夏天正当清明。 赏析: 这是一首写景诗,描写的是春夏交替时节的景象
【注释】 1. 春去:春天已过。 2. 江南:今江苏、浙江一带。 3. 拍天:水势汹涌,波涛拍击着天空。 4. 经旬:十多天,多日。 5. 茅屋:茅草盖的屋顶的小屋子。 6. 石墙:用石块砌成的墙壁。 7. 颓毁:倒塌毁坏。 8. 板桥(qiáo):石桥,用石板铺成。 9. 始觉:才觉得。 10. 气象全:整个气象。全,尽。 【译文】 春夏之交,风雨连绵十余天,连茅屋里也很少炊烟飘起,石墙倒塌了
注释: 春夏之交风雨弥旬耳目所触即事十绝其九 槐叶风清莺哺子,麦苗露湿雉寻媒。 道人不出方壶境,坐见天时去又来。 译文: 在春夏交接的时候,风雨连绵了整整十天,我听到了耳朵、看到了眼睛,都是眼前的景象。 槐树叶子被风吹得清新,黄莺在哺育它的小鸟,麦苗上的露水湿漉漉的,野鸡在寻找食物。 只在他自己的方壶仙境中,就可以看到天气的变化
【译文】 屋檐前花儿盛开,不忍折花;庭下的草木茂盛,却懒得锄草。 苦雨过后天气晴朗,春天已经过去,可惜新月挂在清虚的天空。 【注释】 檐:屋檐 放:开放 忍:不忍心 折:折断 庭下草深:庭院中的草丛很深,难以弯腰去除草 懒锄:懒得锄草 苦雨:连绵不断的小雨 晴时:晴朗的时候 春已尽:春天已经结束了 可怜新月:可叹的新月 挂清虚:悬挂在清澈明亮的天空中 【赏析】
【注释】 1. 腊月,即农历的十二月。雪后:下过雪之后。 2. 林下:树荫之下。雪消:积雪融化。晚汲(jī):晚上打水。汲,提水。 3. 山中:山里。日出:太阳升起。欠晨炊(chú):早晨做饭时缺乏柴火。 4. 先生:对人称词,指作者自己。茅屋:用草和木条盖成的简陋房子,这里指自己的家。春犹早:春天来得比平常早。 5. 阶前:院子前的台阶上。碧草:绿色的草。知:知道,了解。 【赏析】
【注释】 方壶:指方壶山,位于江西九江。 偃云床:《新唐书·李白传》:“李白嗜酒,日与海内豪士饮,醉后乃命笔,意发则书,酣醉则就寝,既醒自顾,则酒气熏天动地也。”此句形容李白喜欢饮酒,喜欢在山间静卧,欣赏云床之美。 槐柳阴阴:形容春天的景色美好宜人。 睡起:起床后。 天早晚:指时间。 问人山顶是斜阳:询问山上什么时候太阳斜了。 【赏析】 这是一首描绘诗人在新居生活情景的诗