顾清
诗句释义与译文: - 旧有诵十二月吴江竹枝歌者戏效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之诗成梦乘马上曲磴地名湖塘遇小儿杜姓者同行论处世之道甚悉: - 注释:这是一首描述诗人冬游吴江时遇到一个名叫杜姓的小孩,并和他讨论处世之道的诗。 - 译文:我曾在吴江听到过一首关于竹枝歌的十二月歌谣,现在由我来尝试模仿它并创作了三首。然而在十一月二十三天夜里,我因为不能成眠,所以写下了这首诗
雷隐隐,雷隐隐,列缺挟飞车。一掷火铃三万里,人间何处着妖邪。 归路海天霞。 【注释】 列缺:闪电 海天霞:指海天云霞 【赏析】 这是一首咏雷的诗。首句写雷声隐隐约约,第二、三句写霹雳电闪,第四、五句写雷霆之威,第六句写雷霆所经之地,第七、八句写雷霆所到之处的景象。这首诗以“雷”为中心意象,通过写雷声、电光和雷电,来表现作者对自然景象的敏锐观察以及对大自然的敬畏之情。 全诗语言简练,意境开阔
诗句解析与译文: 1. 少年学步希攀龙,后生先辈殊而同。 - 关键词: 少年、学步(学习走路)、攀龙(比喻有志向和抱负) - 注释: 年轻时立志有成,后来的后辈虽然年龄较小,但成就却非常卓越。 - 赏析: 表达了诗人年轻时的雄心壮志和对后辈的期望,强调了年轻时期立志的重要性。 2. 文场接轸借光价,海月下照沧江虹。 - 关键词: 文场、接轸(指文人聚集的地方)、借光价(借用才华) - 注释:
译文: 八月吴江停泊的钓船,芙蓉花下绿杨边。鸳鸯一对堪入画,只能远远欣赏不能靠近。 注释: 旧有诵十二月吴江竹枝歌者戏效之得三首而止:原有吟唱十二个月吴江竹枝歌的人开玩笑仿效写了三首诗但只写到这里。 十一月廿三夜不寐因足成之诗成梦乘马上曲磴地名湖塘遇小儿杜姓者同行论处世之道甚悉:在十一月二十三日夜里睡不着觉于是写了这首诗并做了个梦
【注释】 十月:指十月的秋天。吴江:地名,在今中国江苏省苏州市。耞(huo):一种农具。白粲:谷物名,即今所称的粳稻米。官里:官府里。乡胥:乡间官吏。恼夜眠:使夜晚不得安宁。 【赏析】 《竹枝词》是中国汉族民间流传的一种民歌体裁,以五、七言为主,句数不等,每句五个字或七个字,有七言四句体与九言四句体两种形式。这首诗是作者对当时吴江一带农村生活情景的描绘。诗人通过对当地农民生活状况的观察
注释: 1. 旧有诵十二月吴江竹枝歌者戏效之得三首而止:这是说以前有人朗诵过吴江竹枝歌的十二月版本,作者在这里以戏谑的方式表示自己只是效仿前人而已。 2. 十一月廿三夜不寐因足成之诗:十一月二十三日夜里睡不着觉,于是创作了这首诗。 3. 梦乘马上曲磴地名湖塘:梦中骑着马沿着曲径登上湖塘。 4. 遇小儿杜姓者同行论处世之道甚悉:遇到一个姓杜的小孩儿,和他一起谈论人生的道理。 5. 五月吴江赛屈原
古诗原文: 陌上风花半欲飞。楼头更着筦弦催。伤心自起探斜晖。 燕子作双翻水去,蜂儿成阵采香归。园林谁为管芳菲。 1. 诗词解读: - “陌上风花半欲飞。”描绘了春天的风光,风吹动花瓣似乎在飞舞,给人一种生机勃勃的感觉。 - “楼头更著筦弦催。”说明音乐声更加强烈,可能是在庆祝或者某种仪式上播放的音乐。 - “伤心自起探斜晖。”表达了诗人内心的哀伤和无奈,独自一人在斜阳下寻找心灵的慰藉。 -
注释:旧有诵十二月吴江竹枝歌者戏效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之诗成梦乘马上曲磴地名湖塘遇小儿杜姓者同行论处世之道甚悉 三月,指春季的三个月。江南三月,正是柳絮飘飞的季节。“正青”,点出时令,写出了春色的美好。“柳花飞去半为萍”,写柳絮飞扬,有的飘落在水里,变成了浮萍。“蔬畦麦陇蔷薇架”,写春天菜地和麦田,还有盛开的蔷薇花。“妆点田家作画屏”,写这些景物给农家的生活增添了美丽色彩。 译文:
注释: 旧有诵十二月吴江竹枝歌者戏效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之诗成梦乘马上曲磴地名湖塘遇小儿杜姓者同行论处世之道甚悉 四月 - 四月,即农历四月初。吴江,指苏州附近的吴江县,这里泛指江南地区。插田,春耕时把水田里的水排干,然后插入秧苗。青秧,嫩绿的秧苗。白水,清澈的水。暖生烟,形容秧苗在温暖湿润的环境中生长得很茂盛。转桡,摇动船桨。深村,偏僻的山村。天,天空。垂杨,下垂的柳树。
注释: - 旧有诵十二月吴江竹枝歌者戏效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之诗成梦乘马上曲磴地名湖塘遇小儿杜姓者同行论处世之道甚悉。 - 七月吴江斗巧天,鸡头菱角彩楼前。 - 青裙荡桨谁家女,独自中流唱采莲。 译文: 在七月的吴江斗巧天,鸡头菱角映照在五彩缤纷的楼前。 一个穿着青色长裙、摇动着船桨的少女,独自一人站在河中唱着采莲。 赏析: 这首诗是诗人在梦中游览了吴江之后,写下的一首诗