释函可
注释: 心公书来寄乾笋一觔不到天公书来寄乾笋一觔半又不到戏成 译文:你送来的书信说,有干笋一担送到我家。我收到的干笋却只有半担。我为此作诗戏称。 十载檀栾梦不成,此君虽死怯山行。 译文:十年来我一直梦见你,虽然你去世了,但我还是害怕独自行走山林。 自怜福薄甘心饿,犹幸书来两见名。 译文:我因为自己命运不好而感到遗憾,但幸好你给我写信,让我能够再次见到你的名字。 赏析:
注释:古锦为囊背不离,词臣疏草逐臣诗。 闲同觅句来山顶,逢着山僧一局棋。 译文:我随身携带的袋子都是用古锦做的,我追随词臣,写下了逐臣之诗。闲暇时我会来到山顶寻找诗句,偶然遇到了一位山中僧侣正在下棋。 赏析:此诗是作者在一次游览名山大川时写的一首五言绝句。全诗语言朴素自然,风格平淡质朴。首联“古锦为囊”四字,既写出诗人随身携带的袋子都是用古锦做的,又点明其随身所带之物
岁末风起,世间万事皆空,我独闲拈榾柮自添炉火。 山中松树枝枝挂雪,莫让压城西那一株。 注释:亦公:指苏轼的弟弟苏辙,字子由,号东坡居士。韵:诗的平仄声调。岁尽风吹事事无:岁月将尽,一切事物都已失去意义。闲拈榾柮:随手拿取一把柴草做成的工具,用来生火取暖。自添炉:自己生起火来取暖。山中:指山中的松树。一枝枝:每一棵松树枝上。雪:松树上挂着的积雪。莫压:不要压住。城西
注释:我身处深山之中却不知道深山,是谁泼墨将画送给了柴关。最好雪下得厚,没有小路可走,竟然进入了长松大壑之间。 赏析:诗中表达了诗人在深山之中的孤独与无奈,同时也展现了他对自然美景的热爱和向往。他希望有人能帮他描绘这片山水,让他感受到大自然的魅力。这首诗语言简练,意境深远,给人以深刻的启示和感悟
岂有红颜能久驻,空庭应自长离忧。 无端老衲花前去,分取春风一半愁。 注释 1. 岂有红颜能久驻:难道有哪位女子可以长久地保持青春和美貌吗? 2. 空庭应自长离忧:这个空旷的庭院应该总是充满离愁别绪。 3. 无端老衲花前去:不知怎么的,一个老和尚走到了盛开的花前。 4. 分取春风一半愁:这风中的一半忧愁被我分取了。赏析:此句通过描述老僧与花朵的互动,展现了诗人对于自然美和人生哲理的深刻感悟
```plaintext嫩蕊终当委草莱,漫劳狂雨强相催。 空门不染犹生感,莫向朱楼绮阁开。 ``` 诗句注释: - 嫩蕊:指新生的花朵嫩枝。 - 终当:终究会。 - 委草莱:比喻任凭风吹雨打。 - 漫劳:徒劳。 - 强相催:强行催促。 - 空门:佛教用语,形容无欲无求的境界。 - 犹生感:仍有感触或反应。 - 朱楼绮阁:用来形容华丽富贵的建筑。 译文: 春天的花儿终于到了花期的尽头
注释: 初春:指早春时节,万物复苏的季节。 谁识山中别有春:谁能够认识山里别有一番春天的景象呢? 梅花为梦草为茵:梦里的梅花和草地上的青草是那样的新鲜、美丽。 更馀布袋残书卷:傍晚的时候,我拿着一个袋子去捡拾别人遗弃的书卷。 不恨身贫恨道贫:我不嫌弃自己贫穷,我只恨自己没有悟道,没有领悟到人生的真谛。 赏析: 这首诗写的是诗人在山中独自行走时的所见所感。他看到春天的到来
【注释】 却恨当年白马来,骅骝遍地转堪哀。 支公久已轻神骏,只合埋头向草莱。 【赏析】 这首诗是作者在晚年所作的一组诗歌,以马喻人,表达了诗人晚年的感慨之情。 首联“却恨当年白马来”,意思是说:我多么痛恨当初那匹白马啊!这里的“却恨”两字,表明了诗人对往事的追忆与感慨;“当年白马”即指昔日的名马,这匹马曾给诗人带来过极大的荣耀和喜悦。但如今,那匹曾经驰骋沙场、气吞万里如虎的名驹已经远去了
诗句释义: 风光撇眼我明知,花信频来暗自悲。 二十四番肠寸寸,安能更见楝花吹。 译文: 春风拂面,我深知这美好的景象,但花儿的凋零却让我暗自悲伤。每一瓣花瓣的落下,都像是在提醒着我生命的脆弱。我无法忍受这种无常,更无法接受这突如其来的离别。 赏析: 这首诗描绘了作者对春末夏初景色的喜爱以及对花朵凋零的感伤。诗人以"风光撇眼"开头,形象地表达了自己对于春天美景的欣赏。然而,随着时间的流逝
【注释】: 不遇子方谁肯赎,虽然出塞不从军。 龙鬐凤臆皆黄土,日暮临风哭旧群。——子方:马的主人,这里指伯乐。龙鬐凤臆:骏马的脊毛和额头像龙的鳍和凤的额角。黄土:指战死沙场的战士,暗指马的同伴。 译文: 没有伯乐,谁能把我买回来?即使被送到边地,也不会去当兵。 我的脊毛、头脸都像黄土一样,夕阳下我对着天空痛哭,为的是那些和我并肩作战的老伙伴们。 赏析: 这是一首咏物诗