顾璘
积雨 积雨蓬门客过稀,野人吹火炙寒衣。 禾畴乳鸭鸣相乱,柳径愁鸦坐不飞。 抱膝漫吟梁父曲,劳心真厌汉阴机。 清泉白石从吾好,驷马高车悟昨非。 注释:积雨之后,我的家门显得冷清,门外来客很少了,我只好自己吹火烤着寒冷的衣服。田间的鸭子在稻禾丛中嬉戏,发出阵阵叫声,但柳树小径上却不见乌鸦停留,它们都飞到别处去了。我抱着膝盖随意吟唱《梁父》之曲,感到十分厌倦,心中烦恼不堪。我喜欢清泉白石
喜雨柬东邻陈叟 草阁平池细点分,柴门杂树乱声闻。 游龙倒吸沧江水,舞鹤低翻紫阜云。 田舍病来怀稔岁,山瓶喜极判沈醺。 莫欺老手扶犁怯,荷策驱牛未让君。 译文: 喜见天降好雨,我特此向东方的邻居陈老先生致以问候。 我的草堂与池塘相依,细细分辨着每滴雨滴的痕迹,那柴门旁的杂树也因风雨而发出声响。 如同游龙一般,雨水从天空倾泻而下,仿佛要吸走整个沧江的水; 又如同舞蹈的鹤,在紫阜云间翻滚飞舞
松坞草堂新成杂兴十二首何代新亭动客悲,皇都高拱控华夷。 梁陈割据今谁数,王谢风流空尔为。 王气接连天北极,江流襟带海东涯。 平冈极目烟霄迥,鸿鹄冥冥信所之。 注释: 1. 何代新亭动客悲:何时的新亭会让人感到悲伤呢? 2. 皇都高拱控华夷:华丽的皇宫高高耸立,控制着华夏和夷狄。 3. 梁陈割据今谁数:梁朝和陈朝的分裂割据现在还有谁会去谈论呢? 4. 王谢风流空尔为
【注释】 松坞草堂:指作者所筑的草屋。 衰年:老年。 休官:辞去官职,退隐。 避地:逃避战乱的地方。 事:日常事务。 风槛:窗槛。 落花:飘落的花瓣。 催酿酒:催促酿制酒。 雨窗:细雨中的窗户。 啼鸟:鸣叫的鸟。 柴桑:陶渊明曾隐居在柴桑(今江西省九江市南)。 元亮:陶渊明的字。 款段:马行貌。 何孤:为什么孤独。 马少游:即马融,东汉经学家、文学家,以《广成颂》名世。 野衲:僧人。 村翁
松坞草堂新成杂兴十二首投簪本意弄斑衣,痛哭郊原万事非。 玄壤遗封空石马,白头残喘尚荆扉。 乾坤有恨身同尽,五十无闻愿已违。 细雨山前新草长,寸心何以报春晖。 注释与赏析: 第一句:“投簪本意弄斑衣,痛哭郊原万事非。” - “投簪”指放下簪子,表示辞官归隐或放弃官职的行为。这里表达了诗人在官场中感到失望和愤怒的情绪。 - “斑衣”通常指的是彩色的衣服,这里可能是指诗人的衣着。 -
诗句释义与译文 - 诗句一:牛峰东南高触天,大石小石西苍然。 - 注释:牛峰,即牛山。东南高触天,指牛山峰峦耸立,直插云霄。 - 译文:牛山峰峦巍峨,仿佛触及了天空。 - 诗句二:疏帘对隐乌皮几,浊酒闲吟白雪篇。 - 注释:疏帘,稀疏的帘子。隐乌皮几,乌黑发亮的桌子。 - 译文:坐在稀疏的帘子后面,用乌黑发亮桌子旁的桌子,悠闲地喝着浊酒,吟着《白雪》这样的诗篇。 - 诗句三:六代英雄埋野草
松坞草堂新成杂兴十二首茅庐寂静双峰倚,懒散无心拟卧龙。 阶下细流分涧水,檐前云宿护松高。 何颙谈禅独癖好,阮籍慵吏懒为劳。 识破人间多险恶,不因书剑误农稼。 注释: - 茅庐寂静双峰倚,懒散无心拟卧龙。 - 注释:茅屋简陋却安静,双峰矗立在门前。 - 赏析:通过描绘茅屋的简朴和山峰的雄伟,表现隐居者对世俗名利的淡泊与宁静生活的追求。 - 阶下水流分细涧,檐前云宿拥高松。 - 注释
五岳殊方谁竟游,诛茅吾自爱吾丘。 林峦历历罗窗户,竹树萧萧拥道周。 梁燕每惊春梦破,野云能伴醉乡留。 欲看明月生秋海,指点东岩架石楼。 注释: - 五岳殊方谁竟游:五岳是指中国的五大名山,分别是东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。殊方指的是不同的方向或地区。谁竟游表示在哪个地方游览过。 - 诛茅吾自爱吾丘:诛茅指的是砍伐竹子作为篱笆,以保护房屋不受野兽的侵扰。吾丘是作者的家
万峰云气入高斋,谷口冥冥细雨来。 实喜芳春能润物,虚疑残腊早闻雷。 注释: - 万峰:指群山。 - 云气入高斋:形容云雾缭绕在高高的书房中。 - 谷口:山谷。 - 冥冥:模糊不清的样子。 - 细雨来:小雨开始下起来。 - 实喜:确实很高兴。 - 芳春:美好的春天。 - 能润物:能够滋润万物。 - 虚疑:虚心怀疑。 - 残腊:农历十二月。 - 早闻雷:在农历腊月(冬季)的早晨就听到了雷声。
【注释】 遣兴和三弟舜玉:作者以《遣兴》为题,与三弟舜玉共同作诗。 三月馀寒散缊袍:三月的余寒还未消散。 行药:指采药。 东皋:地名,在今江苏苏州市西南。 金花:指松针上的黄色花粉。 紫箨(tuò):竹笋脱去外壳露出的紫色竹皮。 烟霞:云和雾。 朋曹:朋友。 春来病骨殊轻健,尽日登山未觉劳:“春来”是说春天来了,“病骨”指身体不好;“轻健”指身体健壮。 未觉:不觉得。 【赏析】