顾璘
【注释】 把酒:拿着酒杯。夭夭(yāo)桃:指桃花,夭夭,柔美的样子。下:落下,这里借指落花飘零。飞花:飘落的花,逐浪流:随着波浪漂流。湘江:即潇水,发源于湖南省宁远县九嶷山,在湖南境内称蒸水,至衡阳后称湘江,在长沙以下称浏水。春二月:春天的二月份。钓渚:钓鱼的小洲。衔沙岸:含着沙子,像衔住一样紧贴着岸边。书堂:书斋。枕石邱:靠在岩石上。郡南楼:指衡州府南门外的高楼,也称为“南楼”
积水吞寒濑,孤舟宿暮烟。 积水指的是河流或湖泊中积聚的水。"吞"表示水的强大和力量吞噬一切。"寒濑"指清澈的溪流或小河。"孤舟"指的是孤单的小船。"宿暮烟"描绘了夜晚的景色,烟雾缭绕的景象给人以宁静、祥和的感觉。这两句诗通过描绘自然美景,营造出一种静谧、安详的氛围。 邀人壶蚁泛,作赋烛花悬。 "壶蚁"是一种古代饮酒器具,形状像小酒壶,下面有蚂蚁一样的脚。"泛"在这里是邀请别人一起喝酒的意思
【注释】 寄:写给;长史:官名,古代高级官员的僚属;乃子:你的儿了;董傅:指董仲舒(汉景帝时为博士),因以董傅比喻有才学的人;儒流:儒学学者;重:尊贵、显赫;韦郎:指韦皋(唐德宗时曾任宰相,封南郑郡王),因以韦郎比喻有权势地位的人;陈诗:指赋诗;闲:在闲暇无事之时;白昼:白天。 学礼:指学习礼仪;富:富有;青春:年轻;大府:指京城长安;高槐色:即“槐阴色”,指夏日傍晚阳光照射下的树荫;皇都
【注释】小泛:小船游湖。黄楼:即黄鹤楼,在今湖北省武汉市武昌长江南岸。不奈:无奈,无法可想。沙鸥:沙滩上的鸥鸟。 【赏析】首联“小泛得黄楼诸山之胜”点出游踪。次联“不奈城中役,重寻水上游”,写自己因公务繁忙,无暇游览名胜而只能重操旧业,到江上来泛舟游玩。第三联“秋光俱白舫,山翠忽黄楼”,是写泛舟所见的景色。秋天,阳光照射到船上,水面上波光粼粼,两岸青山倒映水中,与船上人的视线相合
【注释】 荒郡:荒凉的州县。舒教谕:舒某,名不详,任海阳学正,此指其人。赴海阳:前往海阳,海阳为海陵州治所在。海陵州今属江苏。 【译文】 在荒凉的州县里很少人事,经常与清闲的君侯对坐谈心。 投壶(用箭射击)惊飞了涧边鸟儿,题石扫去山间云雾。 暂时喜悦羁旅愁绪减轻,不久得知离乡之路分岔。 转念人生如梦,离别之恨又日见纷纭。 【赏析】 《送舒教谕赴海阳》是一首别情词,抒写了友人即将远行之际自己的心情
诗句释义: 1. 爱尔能文早,吾家玉树枝。 - 表达对弟弟才华的赞美和对其成就的期待。"爱尔"是对弟字的爱称,"能文早"指弟弟有才能,很早就展现了文学才能,"吾家玉树枝"比喻弟弟是家中的珍宝,如同树中的玉石般珍贵。 2. 年居三十下,名动九重知。 - 描述弟弟在年纪轻轻时就已声名鹊起,惊动了朝廷(皇帝的宫殿)。"三十下"可能指的是弟弟三十岁时的成就或名声,"九重"指代皇帝
【注释】: 送舒教谕赴海阳 —— 作者为一位友人即将离开海阳而作。 憔悴行吟地,逢君意洒然 —— 在荒凉的地方,你(指友人)的诗歌充满了真情实感,让人感到心情舒畅。 同歌湘水曲,何啻竹林边 —— 我们一起唱歌,就像置身于幽静的竹林之中。 待月收银烛,鸣箫转画船 —— 等到月光普照,我们点燃蜡烛,一起欣赏着船上的美丽景色。 莫言春色尽,长觉野情偏 —— 即使春天已经过去
【注释】 宿:投宿。招提舍:指寺庙。秋云冷石堂:秋天的云雾笼罩着清凉的石头殿堂。天河斜挂户:银河倾斜地挂在窗户上。瀑水静依床:瀑布流水声在静夜里仿佛是床前的水声,让人心安。虚空梦寐凉:在空阔的山谷里,人容易产生如梦如幻的感觉,感觉四周都变得凉爽。期与玩神光:希望能与神灵一同游玩,享受那种神奇的感受。 赏析: 这首诗描写了诗人夜宿山寺的经历。首句“夜宿招提舍”,交代了诗人投宿的时间和地点
这首诗是作者写给他的七弟英玉的,表达了他对弟弟科举成功的祝贺之情。 兹晨金马诏(早晨接到朝廷的诏书) 复尔映蓬门(你再次映照进我的家门) 耕读吾家业(我们家以耕种和读书为生) 搜罗圣主恩(收集并珍惜皇帝的恩赐) 飞腾才岂乏(才华出众,何止于贫穷) 盛满戒俱存(富贵荣华,应该谨慎对待) 莫向青云上(不要只想着高高在上) 徒惭简册言(只能惭愧于自己的言辞) 注释: 兹晨:早晨 金马诏
【注释】 葡萄阴夏院:葡萄树荫下的夏天庭院。 急雨响深更:暴雨在深夜里打个不停。 高斋回夜爽:高高的书斋在夜晚格外清新凉爽。 虚阁殷滩声:空荡的阁子发出雷声般的声响。 幽居意:幽静的居所之意。 怀君百感生:思念朋友,内心充满感慨万千。 【赏析】 此诗是诗人在一次酒后所作。首两句写夏日傍晚,雨声阵阵,诗人醉卧书屋,迷糊中忘却了故乡和亲人,而只想念远方的朋友。三四句描绘书斋中清凉宜人的景象