洪亮吉
【注释】 ①山妻:妻子,指诗人的内室。 ②传经:传授经书,这里指讲学、讲授经书;底事:何事,什么事。忙:忙碌。 ③一旬:十天。 ④青林:青翠的树林。 ⑤那得:哪有,哪里。愁人鬓不霜:有谁能够不因忧愁而头发变白呢? 【赏析】 这首诗是作者在霜降前两日接到家书得知妻子病重时写下的。当时他正忙于讲学,未能立即回家探视,因此感到十分郁闷。诗中运用比喻和设问
骤晴骤雨笔难描,一朵轻红未破苞。 乳燕尚嫌毛羽重,祇教胡蝶上枝梢。 注释: 骤晴骤雨笔难描,一朵轻红未破苞。 骤晴骤雨(zhòu qíngyǔ): 形容天气变化无常。 一笔(bǐ yì):一笔画成。 未破苞(bāo):没有完全绽开。 乳燕尚嫌毛羽重(lǎn yàng zōng wéi máo yǔ zhòng):指小燕子的幼鸟羽毛尚未丰满。 嫌(xián): 嫌,讨厌、不称心。 胡蝶(huó
【解析】 此诗是诗人游览焦山时的即兴之作。首二句写景,点出游踪;后二句抒情,表达心愿。首句写石骨嶙峋,发脉纤巧。次句描绘海云东升,江日西沉的景象。三、四两句以“之”字和“品”字作比,表明自己对焦山的喜爱之情。 【答案】 译文: 山石的骨架峥嵘峻峭,山石的发脉纤细纤巧。东边的海云在天边上升,西边的太阳在水边沉没。明年春天,我要到桃花盛开之处,观赏那像“之”字一样的江流
【注释】1.“剪江至焦山并游巨公厓诸胜”:剪江,即长江。焦山,又名北固山,在今江苏省镇江市西北。元丰三年(1080)苏轼任杭州通判时作此诗。2.“支公”:指东晋高僧竺道生(支道林)。3.“海潮”,大海的波浪。4.“两随圆月渡江来”,意思是说,月亮从东海升起,我乘着船渡过长江,与它一同到达目的地。 译文: 火云烧处户难开,却被支公信使催。 海潮还有信可寄,我比月儿更顺风。 赏析:
【注释】 阻风:因风受阻。二首:指诗的第二篇。吴祠部蔚光:即韦应物,字少逸(yī),苏州人。曾任苏州刺史。他任苏州刺史时,曾与李白、杜甫等诗人游宴于姑苏之南的虎丘山上。 【赏析】 这首诗是作者在苏州与友人相会时所写的。诗的前两句,是说自己年老体衰,心迹闲适。后两句是说,想到自己故交的朋友,一定在灯下吟咏诗词。而他的梦魂,早已飞到他的身边来了。 此诗前半写“阻风”。开头两句说诗人年纪已高,心志恬淡
【注】焦山,在今江苏省镇江市北。法界楼,即焦山之巅的观海楼,因唐代高僧法界大师在此结庵讲经而得名。此诗为苏轼任扬州通判时所作,记梦于焦山法界楼上。 法界楼前雨乍昏,半宵忽复见惊魂。 梦中不畏波涛险,飞尽江关到海门。 注释:法界楼前的天空忽然暗了下来,半夜时分忽然又亮了。梦中我不怕海浪汹涌的危险,一直飞到了海边。 赏析: 这首诗是苏轼任扬州通判时作。诗人夜宿焦山法界楼上
注释: 1. 残冬已见蛰虫苏:在冬天里,昆虫都已经苏醒了。蛰虫指冬眠或冬出的虫类。 2. 昼暖无人诣酒垆:白天天气暖和,没有人去酒坊买酒。诣是拜访的意思。 3. 看遍市桥春帖于:看到市场上贴满春天的对联。市桥即街市上桥梁。 4. 家家都已写神荼:每家每户都写了神荼,神荼就是传说中的神茶,是一种能驱邪的草药。 赏析: 这首诗描写了山村春天的景象,通过描绘村中的人们如何迎接春天的到来
【注释】 燕然:古郡名,在今蒙古人民共和国境内。日日荷戈驰:天天扛着兵器奔驰,形容战事频繁。荷戈:持戈。古代的一种武器。 苦忆孤蓬听雨时:心中常常回忆起孤零零的蓬草,在细雨中倾听它的声响。 何幸望湖亭外路:多么幸运能在湖边的亭子外面行走。 阻风中酒更题诗:因为阻风无法前行,只能饮酒作诗。 【赏析】 这是一首送别之作,诗人通过描写自己的所见所思来抒发自己对友人的深情厚意。
焦山法界楼记梦,其一 几番推枕睡难成,索索愁闻故纸声。 索索:象声词,风吹纸页的声音。阳羡:即宜兴,今属江苏。 一语似传阳羡好,微茫或已证来生。 微茫:模糊隐约。 赏析:这首诗是陆游在焦山法界楼上所写。诗人通过自己的梦境,抒发了他对家乡的思念和对人生哲理的思考。首句“几番推枕睡难成”,表现了诗人内心的烦躁不安;第二句“索索愁闻故纸声”,则描绘出一幅凄清的夜晚景象;第三四两句则是诗人的梦境
【注释】 蓬莱:这里指京城(今北京)。谪下:贬谪。纯皇帝:即宋真宗。御制:皇帝所写。四诗:真宗为苏东坡写的四首诗。敬赋三首,即恭读并作诗以答之。其三:第一、二首已作,第三首是应真宗的请求而作的。髯翁:苏轼号“东坡”,故称“髯翁”。留带:指留下玉带。我留诗:指留诗以答。 【赏析】 此篇乃东坡在被降职谪居时所作。方丈僧出示玉带,纯帝亲赐御制四诗,东坡遂依韵作诗三篇答谢。