胡曾
《交河塞下曲》是唐代诗人胡曾创作的一首七言绝句,描绘了边塞的荒凉与将士们的思乡之情。下面是诗句的翻译和注释: - 诗句翻译: 1. “交河冰薄日迟迟”:描述交河地区天气寒冷,冰块厚实,日光迟迟不至的情景。 2. “汉将思家感别离”:表达了汉朝将领对家乡的思念以及对离别的痛苦感受。 3. “塞北草生苏武泣”:描述了塞北草原上生长着茂盛的草,这里指代苏武,他因思念故乡而哭泣。 4.
楚国城池飒已空 阳台云雨过无踪 襄王梦已随风去 巫山十二层叠重 注释: - 楚国城池飒已空:指昔日楚国的都城,现在已经变得空荡无人。 - 阳台云雨过无踪:形容曾经在阳台上发生的浪漫情事已经消失得无影无踪。 - 何人更有襄王梦:询问还有谁能够重温当年楚襄王与阳台美女梦中相见的美好时光。 - 寂寂巫山十二重:形容巫山的山峰连绵不绝,如同十二座重重的宫阙,象征着无尽的思念和孤独。 赏析:
《咏史诗·沙苑》是唐代诗人胡曾的作品,以冯翊南边宿雾开为背景,描绘了行人在沙苑地区行走时的情景。下面是对这首诗的逐句释义: - 第一句:“冯翊南边宿雾开。” - 这一句描述了冯翊南部的宿雾逐渐消散,为下文的叙述提供了时间和环境的背景。宿雾开意味着天气转晴,为接下来的活动铺垫了基础。 - 第二句:“行人一步一裴回。” - 这句通过“裴回”二字形容行人每走一步就会停下来思考
诗句释义与译文: 1. "楚王辛苦战无功,国破城荒霸业空。" - 注释:楚王(指楚国的国王),辛苦(辛勤努力),战无功(战斗未能取得胜利),国破城荒(国家被攻破,城市荒芜) - 译文:楚王辛勤努力,但战争没有取得胜利,导致国家的领土被破坏,城市的建筑被毁坏,他的统治失去了原有的辉煌。 2. "唯有青春花上露,至今犹泣细腰宫。" - 注释:只有春天的花在清晨的露水中显得格外娇嫩
赠渔者 不愧人间万户侯,子孙相继老扁舟。 往来南越谙鲛室,生长东吴识蜃楼。 自为钓竿能遣闷,不因萱草解销忧。 羡君独得逃名趣,身外无机任白头。 注释: 1. 不愧人间万户侯:不愧,意思是无愧,没有羞愧;万户侯,指封爵的诸侯,这里用来形容渔者的富有和社会地位。 2. 子孙相继老扁舟:子孙,后代或亲属;相继,一个接一个;老扁舟,形容渔人的晚年生活。 3. 往来南越谙鲛室:南越
【诗句释义】 寒食节时,诗人来到京城。他看着春风中的万家,不禁感慨万千。金络马在原上啃着草,玉颜人在路旁折花。人们争先恐后地乘车出行,冠盖云集,白日西斜。但谁又能想到,都门外有两行泪水。故园的景况如此凄清,只有远在长沙的亲人才能理解。 【译文】 二年寒食节时,我来到京城。我看到了春天里万户人家的美景。金笼里的骏马嘴里衔着原上的野草,美丽的女子折断路边的花枝。人们纷纷乘车出行,冠盖云集,白日西斜
【题 周瑜将军庙】 共说生前国步难,山川龙战血漫漫。 交锋魏帝旌旗退,委任君王社稷安。 庭际雨馀春草长,庙前风起晚光残。 功勋碑碣今何在,不得当时一字看。 注释: - 共说生前国步难,山川龙战血漫漫:大家一起说,生前国家的道路多么艰难,山川间弥漫着像龙一样激烈的战争,血流成河。 - 交锋魏帝旌旗退,委任君王社稷安:双方在战争中交锋,魏国的皇帝被迫撤退,最终委任了这位君王
诗句:乘船浮鹢下韶水,绝境方知在岭南。 译文:我坐在船上,顺着水流而下,直到看到那遥远的清远峡。我发现我已经来到了岭南地区,这里的风景独特而美丽。 赏析:胡曾的这首诗描绘了一个从繁华都市来到宁静乡村的旅程。诗中描述了乘坐船只顺流而下的情景,直至抵达清远峡,这里的山水之美让人惊叹不已。诗人通过细腻的笔触,将这一过程中的景色、心情变化以及内心的感受都描绘得淋漓尽致
注释:戏耍妻子,说成不正当的事情;把“呼”、“唤”二字颠倒着写,却故意说是“石”和“针”。忽然之间,天上云雨来了,大家却以为是天意要降下雨水。 赏析:此诗通过诗人与妻开玩笑的一段小插曲描写,表现了夫妻间亲密无间的深厚感情。诗人以戏谑之笔,将妻子比做石头、真针,又将“呼”“唤”字倒转过来写作“石”和“针”,形象地刻画了妻子憨厚可爱、质朴无华的性格特征,使妻子的形象栩栩如生。诗中对妻子性格的夸张
这首诗的作者是唐代诗人杜甫,他的诗以真实记录历史、反映社会现实为特点。 下面是对这首诗逐句的释义: 1. 辞天出塞阵云空,雾卷霞开万里通。 注释:辞别天庭出塞,只见阵云消散,雾气散去,霞光四射,万里晴空一片明亮。 2. 亲受虎符安宇宙,誓将龙剑定英雄。 注释:亲自执掌虎符,安定国家,誓言用龙剑斩断纷争,平定乱世的英雄豪杰。 3. 残霜敢冒高悬日,秋叶争禁大段风。 注释