刘崧
注释译文赏析: 酒醒 在战乱后,我无家可归,只有酒杯面前的欢乐才像故乡一样。 昨夜在江边流亭上,我在五更时分酒醉醒来,月色如霜。 白话解读: 酒醒后,我发现自己已经身处战乱之中,无处可去,只能依赖这杯中的美酒来缓解心中的苦楚。然而,即使如此,我心中的故乡之情依然难以平复。我想起了家乡的山水,想起了亲人的笑脸,这些美好的回忆让我在酒醉中也能感受到一丝温暖。 在昨晚的夜晚,我独自一人漫步在江边流亭上
注释: 猪龙潭:指传说中的猪龙所化成的潭。猪龙:传说中的一种水兽,传说它曾化为潭中一块大石头。 已化潭中石:已经变成了潭中的一块石头。 石上空馀人虎迹:这块石头上只剩下虎的足迹。 老僧骑虎不曾归:一位老和尚骑着老虎却没有归来。 溪水潺潺山叶碧:溪水潺潺流动的声音和山上树叶的颜色都是碧绿色。 赏析: 这是一首描绘自然景色与人文景象交织在一起的诗。 第一句"猪龙已化潭中石",诗人用生动的比喻
【注释】郎湖:在今浙江省德清县境内。 译文: 山中的春鸟夜相叫,岸边哪户人家的酒可买? 风露满船不能眠,我乘月色长歌过郎湖。 赏析: 此诗描绘了一幅美丽的山水画面,展现了作者对自然美景的热爱和欣赏之情。首句“山中春鸟夜相呼”,描绘了春天山中的鸟儿在夜晚相互呼唤的景象,营造出宁静、和谐的氛围。第二句“岸上谁家酒可沽”则展现了诗人对岸边人家的生活情景的好奇与向往,表现出他对人间烟火的渴望
【注释】 潇潇:风雨声。环波亭:在武昌城西,为宋代名臣范仲淹所建。东湖路:即东湖路,在杭州西湖之西南。 迷:迷恋。 赏析: 这首诗是诗人梦游苏州西湖后写的。诗人以“风雨”起兴,描绘了雨打风啸的情景,渲染出一种凄凉、萧瑟的气氛;接着,又以“鸡乱啼”来烘托这种气氛,使人感到更加悲凉。然后写去年春天的梦,梦中所见的是一片荷花,而眼前却只有满堤的荷花。这就写出了诗人对于往昔美好时光怀念和追忆之情
【小庄】 老虎庙前溪水长,白羊坪下晚山苍。 到家尚远心先近,指点行人问小庄。 注释: - 老虎庙前溪水长:老虎庙前的溪流很长,河水清澈。 - 白羊坪下晚山苍:白羊坪下的晚山很苍老、颜色很深。 - 到家尚远心先近:虽然离家还有很远,但心中已经感到亲切。 - 指点行人问小庄:在指路的时候,顺便询问过路的人是否知道“小庄”。 赏析: 这是一首描写乡村风景和人情的诗,表达了诗人对家乡的深深眷恋之情
【译文】 东边的原野对着月光, 屋前遥望,两座青峰隐隐。 用瓦盆装着酒,铺着茅草的席子,何时才能等到柴门月色,归来再饮酒。 【注释】 东原:东边的原野,指作者居住的地方。 无时:不时,不定时。 风关:风声。 茆铺席:用茅草做席子。 何日:什么日子。 柴门:柴草编的门,这里指农家的简陋门户。 赏析: 此诗描写了诗人对田园生活的向往之情。首句“东原对月”,以简洁的语言勾勒出一幅宁静而美丽的田园风光图
注释:当时我们曾一起在北沙游玩,一边喝酒一边吟诗欣赏着秋天的美丽景色。 十年过去了,那些老朋友已经一个接一个地离我而去,而东山依然如故,人们还在谈论着汤休的事情。 赏析:这首诗表达了诗人对往昔友谊的怀念和对时光流逝的感叹。首句“当时曾共北沙游”,回忆了与上人共同游历北沙的情景,展现了两人深厚的情谊。第二句“把酒哦诗赏素秋”,则描绘了他们边饮酒边吟咏诗歌、欣赏秋天景色的美好画面。然而
这首诗是唐代诗人王建所作,描写了春天的景色。下面是逐句释义: 1. 山绕平原屋绕山:描述一个景象,即在一片平地上,周围被山环绕。 2. 两溪流水结回环:描述了两条小溪从山中流出来,形成了一个美丽的环状。 3. 绿杨如画花如锦:形容树木和花朵的颜色美丽如画,色彩斑斓。 4. 长日鸟啼烟雾间:描述在长时间的阳光下,鸟儿在烟雾中鸣叫。 这首诗通过生动的比喻,描绘了一个宁静而美丽的春天景象
【题解】 竹石:指画中竹子和石头。 《诗》:“节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。”此以“石”字比竹。 云根雪骨:言竹之根在云端,骨如冰雪。 琅玕:美玉。 掣:拉住。 【注释】 ①节:句读。 ②维:是。 ③具:见。 ④师尹:官名。周制:太师为三公,太宰为上卿,司徒、司马、司空为下大夫,各有其职,而师尹为士。 ⑤长竿三百丈:谓竿长如山岳,故称。 【赏析】 此诗写画,却无一字道到画中的竹
注释:老兵 丁男战死籍名存,主将呼名更点屯。 白发满头筋力尽,却教随伴守营门。 译文: 老兵 那些壮年的士兵战死,他们的姓名依然被记录在户籍中,而主将却叫他们的名字来重新部署营地。 白发满头筋力尽,却只能让那些年老的士兵跟随同伴守护军营的大门。 赏析: 这首诗描绘了战争对士兵的影响。壮年的士兵在战争中牺牲,但他们的名字仍然被记录在户籍中;而年老的士兵则被留下来看守军营的门户