魏了翁
规摹广大理精微,天末行云鉴里飞。 莫把空言看简册,更知实理在宫闱。 注释: 规摹:比喻模仿、仿效;广大:形容道理深广。精微:指细微精妙的道理。 天末:天空的边缘,这里指天上的边际或远处。行云:行走的云,这里指飘浮不定的云。鉴:镜子,这里指明镜。 莫把:不要。简册:泛指书简,书信。 更知:更加了解。实理:真实的道理。 赏析: 这是一首七绝。首句“规摹广大理精微”,意思是说
诗句释义与译文输出 误随烟艇武陵溪,未见桃花路已迷。 谁言苏白名相似,试看风骚赤壁矶。 译文注释及赏析 1. 翻译:我误入烟雾缭绕的江中舟船,未见到桃花便迷失了方向。谁说苏东坡和李白的名字相似,请看看他们的作品风格。 2. 注释:误随:误入。烟艇:迷雾中的小船。武陵溪:传说中的桃花源所在地,位于湖南桃林县境内。风骚:才华出众。赤壁矶:指三国时期周瑜大破曹军的赤壁古战场。 3. 赏析
【注释】 冰:比喻安恕父(指李白)的诗。方刚:刚强有力。风:喻指安恕父的才情,也暗指友人王昌龄。经旬足不到门畿:经过一个多月的长途跋涉,还没有到长沙。可人:可爱之人,指李白的知己安倩(字慎之)。相问:询问。语极情生爵娄挥:言辞极其动情,好像用爵和娄两种乐器合奏一样。 赏析: 首联“冰力方刚风助威,经旬足不到门畿”,写李白在安恕父回长沙途中,由于他的诗刚劲有力,而友人王昌龄又给他以有力的支持
【注释】: 王常博寄示沌路七诗李肩吾用韵为予寿因次韵 兄弟亲知各异方,仆夫痡困马玄黄。 惟吾臭味李夫子,不为无人不肯芳。 王常博寄给我七首诗,李肩吾为我作答,我就依他的韵脚写这首诗来和他对答。 兄弟亲知各异方,仆人疲惫,马也疲惫不堪,颜色暗淡。 惟吾臭味李夫子,我不认为没有人就不值得赞美。 译文: 我的兄弟们、亲戚们和朋友们来自不同的地方,他们各自有不同的性格和志趣。我的妻子和我一样
释义:自从走出家门已经过了几个时辰,家人应该赋柳依依。如果家中没有饥饿渴水,我就无需忧虑,听说齐东还没有解围。 注释:1. 修门:指家门口。2. 几:几时。3. 家人应赋柳依依:家人应当在门口种植柳树,表达对家乡的思念之情。4. 苟无饥渴吾何戚:如果没有饥饿口渴,我何必担忧呢?5. 见说齐东未解围:听说齐东战役还未结束。 赏析:这首诗以送别为题,表达了作者对家人的思念之情
注释: 1. 王常博:指唐代诗人王勃。 2. 沌路七诗:指王勃给李肩吾的七首诗。 3. 李肩吾:唐代诗人,与王勃同为初唐四杰之一。 4. 寿:祝福、祝寿。 5. 次韵:用原韵相和。 6. 来时:指来时路过汉三明(今湖北黄石市)。 7. 浦雪江风:指浦口(今属江苏)的雪景和江风。 8. 尔许情:你有许多情怀。 9. 今度:现在。 10. 王郎:指王勃的友人王叔文,当时被贬为湖南长沙县尉。 11.
【注释】 次韵:即应和别人之作。谯仲甫致政,指谯仲甫已经辞官退休。闻南迁:听说他将要南迁。见寄:寄诗给作者。暝霭:天色将晚时的云气,这里指傍晚的雾气。 【赏析】 这是一首送别之作。首联“群蜚逐食傍人鸣,暝霭蒸山浓欲倾”两句,写诗人在送别的途中所见之景。诗人目睹那些追逐名利之徒纷纷离去的情景,又看到那笼罩全城的暮色如同蒸起的大雾一般浓密,几乎要将山头都淹没,这景象显得十分凄清。颔联“世事满头归未得
【注释】 匆匆:急忙,匆忙。郎马度烟霏:指丈夫骑在马上穿过烟雾弥漫的小路。李肩吾:唐代诗人。安恕父:诗人的朋友。长沙:今湖南省长沙市。玄晖:即张孝祥,字孝祥,号东湖(一说号沧浪)。李之仪《题张孝祥画扇》有“君家玄晖”句,此处用其名以代称张孝祥。 【赏析】 这首诗是写李之仪送友人李肩吾回长沙时所作,表达了作者对朋友的一片深情厚谊。首句点明送别时间及地点,第二句写送别情景,第三
【注释】: 沌路:指王常博,即李白。王常博寄示沌路七诗李肩吾用韵为予寿因次韵:王常博寄给李白的七首诗,是李肩吾用韵来为李白祝寿的作品,李白于是也作诗以应之。 熟:熟习。 人未喻:人未理解。 等闲:平常,轻易。 【赏析】: 这首诗是和王常博《赠李十八侍御》诗而作。 前两句“前村风日熟新粳,尚记来时带雨耕”,写诗人在王常博家过春节时,看到春风吹拂着成熟的新稻,还记起当初来时正是带着细雨下田耕种的情景
【注释】 洞烟溪月:指洞府中的烟雾缭绕的山溪,月光如水。晚来村:傍晚时分,村落中炊烟袅袅升起。白酒青鱼,指用当地的酒糟、青鱼做的菜肴。旋捭豚(bǎ tún):即“旋转捭豚”,指将鱼肉、猪肉等肉食切碎烹煮。纳纳乾坤:形容天空广阔无垠。元许阔:本来可以宽广。何须:何必。自安盆:自己安于小天地,自得其所。 【赏析】 首联写景:“洞烟溪月晚来村,白酒青鱼旋捭豚。” 王常博寄给李肩吾七诗,共七首