李曾伯
【注释】 薄霭:淡淡的雾气。垂垂:渐渐。欲暮时:快要日落的时候。征衣:出征时的衣物。山深:山里。不见:看不到。牛羊:指放牧的人,这里泛指牧民或牧畜。樵人:砍柴的人。荷担:扛着扁担。归:回来。赏析:这首诗描绘了一幅宁静而美丽的山林景色图,诗人在宜兴山房欣赏到夕阳西下、薄雾缭绕的美景,并感受到了寒霜的气息。随着天色渐晚,他看到了远处的牧羊人和樵夫背着扁担从山林深处返回
翻译: 节义之士耻随世俗装模作样,如果为了妩媚而着上春衣。 何必甘于平淡享受自然天性,不要和孩子们比较色香。 注释: 1. 节士:指有气节、有原则的志士。 2. 时世妆:指迎合世俗的化妆。 3. 若为:为何要。 4. 妩媚:指女性娇美艳丽。 5. 春裳:指春天的衣裳。 6. 天分:天生的品质和禀赋。 7. 儿曹(ércáo):指年轻人。 赏析: 这首诗是傅山在《题红梅》诗的基础上
【注释】 子:这里指闻人松庵。双湖:即双溪,在今浙江建德市。 【赏析】 此诗是诗人与闻人松庵同为官而送归故乡的赠别之作。全篇写离别之情,语意婉转,情致缠绵,不落俗套。开头两句写送别时的情景:自己与闻人松庵都以官职身份来到双湖,现在要分手了,所以诗人说“我为官”。接着用易经中的“火在山下”来比喻闻人潜斋即将离去的情况,表示对他前途的祝愿和对友情的珍惜。最后两句写分手后两人将回到故乡。全诗一气呵成
注释:所住的旅亭都一样,纷纷世事像浮萍。醉翁能懂得百姓的快乐,有时太清醒也不合适。 赏析:这首诗的首句以“所寓皆同一旅亭”开头,表明阮梅峰在高沙郡圃醉醒亭的居所与其他官员的旅亭没有区别,都是简陋的居所。次句“纷纷万事细如萍”,则是对这种居所的描述,意指纷繁复杂的世事就像浮萍一样微不足道,表达了诗人对世俗纷扰的淡泊之情。第三句“醉翁能解邦人乐”,则是指阮梅峰能够理解并欣赏百姓的快乐
诗句释义:塞北的烟氛尚未消散,无需费心远道而来。 译文:塞北的烟氛尚未消散,无需费心远道而来。已经准备好游览山中美景的鞋子,福气将胜过骑马的酒杯。 注释: - 塞北(sāi běi):指中国北方地区,这里特指北宋时的北部边疆地带。 - 未开:未消散、未散去。 - 青眼(qīng yǎn):形容对某人的尊敬和喜爱,这里指诗人对相士的尊敬。 - 游山屐(yóu shān jī)
```markdown 和傅山父红梅韵 其一: 独立千林压众葩,正由风骨傲烟霞。 谁教群玉峰头客,也染红裙一幅纱。 诗词注释: - 独立千林压众葩:独自屹立在众多花卉之中,显得格外引人注目和突出。 - 正由风骨傲烟霞:凭借其坚韧不屈的风骨,不畏风雨,傲然挺立于云端之上。 - 谁教群玉峰头客:是谁让我成为了群玉峰(喻指高洁)上的客人。 - 也染红裙一幅纱:仿佛也被美丽的红裙所吸引
【注释】 依依:柔嫩柔弱的样子。 飞絮:飘飞的柳絮。 萍、邻鸡:均为比喻,指代人生。 【赏析】 这是一首咏物抒怀诗。全诗以杨柳、飞絮、亭台和酒醒喻人世沧桑。 首句“杨柳依依拂短亭”,描绘了一幅杨柳依傍着亭子的画面,写出了春天的景色。接着第二句“看看飞絮又成萍”,写春天过后,柳絮随风飘散,最终成为浮萍。这两句诗描绘了人生的短暂和无常,表达了诗人对人生无常的感慨。 “老来世味都尝遍,不待邻鸡唤梦醒
【注释】 和尤帅长赠郑通庵韵 其二:和,指酬和、应和;尤帅长,即尤延之,诗人的朋友;郑通庵,作者友人,曾任太学博士。二句意谓:此别何年此会重,我官翁卜无相远,我官未去也,我占翁卜也未去。闻早归欤计则同:听说你早归,计划也相同。 【赏析】 此诗是诗人为尤延之送郑通庵归里而作的酬赠之作。 开头两句说:“此别何年此会重,我官翁卜无相远。我官未去也,我占翁卜也未去。”诗人在与朋友的交往中
诗句释义: 天风吹拂着我,我被吹上了高峰。到了山顶,太阳还没落山。 译文注释: 天风把我带到山峰之巅,到达山顶时太阳还未落下。 赏析: 这首诗描绘了作者在攀登山峰的过程中所经历的自然风光和内心的感受。首句写“天风”将诗人带至高山之巅,暗示着自然的壮丽和力量。接着,诗人通过“上到山头日未中”表达了自己对大自然美景的赞叹。这里的“日未中”,不仅指的是太阳还未落下,更是一种时间上的夸张
第一句:“客有谈君制小亭,旋栽轩竹荫池萍。 注释:客人在谈论你的小亭子,随即栽种了轩竹来遮蔽池中的浮萍。 赏析:这句诗描绘了诗人对朋友的小亭子的赞赏和赞美之情,同时也表现了朋友的匠心独运。 第二句:“应怜春色浓于酒,醉得园花睡不醒。 注释:应该可怜春天的美丽胜过饮酒,喝醉后园中花儿就像睡着了一样。 赏析:这句诗表达了诗人对于春天美景的喜爱,以及他沉醉于其中无法自拔的情感。 第三句