毛奇龄
何水部小妓 其三 慢上莲花舞柘枝,偶传清响最堪思。 自怜繁簿无佳句,也遣名园听琐儿。 注释: 何水部小妓 其三 慢上莲花舞柘枝, 慢是一种舞蹈形式,通常由女性表演。在这首词中,它可能象征着女性的柔美和婉约。莲藕与丝竹谐音,因此“莲花”可能暗指丝竹。柘枝是古代的一种舞蹈道具,用柘木制成,有长柄,舞者手持柘枝起舞,故又称“柘枝舞”。 偶传清响最堪思, 偶尔传来清亮的声响,让人不禁思念起那些美好的事物
过张六四丈草堂看菊作 其二 【注释】 西上横河:指从横河驿往西上去。横河,在今陕西西安市东。 尚书庭院菊花坊:尚书是唐玄宗时官名。庭院即花园,唐代称“苑”。坊,街巷。 门前银杏如相待:门前的银杏树好像在等着我一样。 赏析: 这首七绝写于天宝四年(745)。诗人由长安返回故乡,重游旧居。诗人以“秋”为媒介来表现对故园生活的回忆和怀念,诗中的景物描写和人物活动都围绕着这一主题展开。全诗语言质朴自然
吴王秋到便生愁,长作姑胥百里游。 縳火炤龟还上海,牵旗走犬过长洲。 【注释】 “吴王”句:吴王夫差建都于苏州,后在太湖之滨筑了姑苏台,又凿了五湖,以增强防御,因此称他为“吴王”。吴王在秋天来到姑苏时,心中不免产生忧愁。 “縳火”句:吴宫的灯火映照着龟甲。縳,同“帘”,“縳火”,是说灯光照在龟身上,把龟壳上的文字照得清清楚楚。“还上海”,指吴王夫差自刎而死。“牵旗”句
南风吹雨一舟轻,百里隋河载雨行。 恨别泾园沈公子,阳关只唱第三声。 注释:在南风的吹拂和春雨的滋润下,我乘坐的小舟变得轻盈,行进在百里外的隋河之上,河水载着春雨奔流不息。我满怀遗憾地告别了沈公子,他弹奏的《阳关三叠》只是轻轻响起了第三声。 赏析:这首诗描绘了诗人乘船经过千里隋河,春雨连绵不绝,诗人感受着大自然的美好同时也表达了对朋友的深深眷恋和不舍。诗中运用了拟人化的手法,将南风
【注释】江风:指春风。芙蕖:荷花,这里指莲花。午幔清樽:中午时分的帐幕和酒樽。脍鲤鱼:切好的鲤鱼。时开箧子:时不时打开行囊。 【赏析】诗写姜氏十七女与夫婿宴饮之乐。首句“江风吹暖石芙蕖”以景起兴,描绘了一幅春日江南湖中景色图,点明宴席在水边的湖上花园举行;二句“午幔清樽鲙鲤鱼”则具体描绘了湖中宴会的情景,点明了“鲙”(即把鱼切成片)作为宴席上的一道菜,以及主人为客人准备了丰盛的菜肴。三
吴宫怨 其二 百尺银釭兽爪垂,梧宫夜阖万重帷。 浣纱溪上东邻女,闻嫁西家桠角儿。 【注释】 百尺:形容银灯高耸入云。 银釭:即银灯,古代的一种灯具。 兽:指兽形的灯柱。 爪:指灯柱顶端像兽爪一样的装饰物。 垂:下垂。 梧宫:泛指宫中建筑。 夜阖:晚上关门闭户。 万重帷:形容室内帘幕众多。 浣纱溪:古时地名,此处代指浣纱溪边的女子。 东邻女:东邻村的女子。 桠(chá)角:树梢,引申为年轻貌美。
注释:何水部的一名小妓,头发梳成宫里特有的发式,头上插着新梳的云鬟。她的红丝线初拂过舞衣的尘埃,舞姿翩翩起舞。她来到屏风前,只把身体微微侧转,不敢直起,怕惊扰了坐在屏后的司空曙。 赏析:这首七绝写一女子在屏风前低眉浅笑、娇柔腼腆的情景,语言清丽,情意绵绵,是一幅生动传神的画面。全诗以“屏间住”为线索,将画面分成两个部分,前两句写女子的外貌与动作,后两句写女子的神态与心理活动。 诗的首句
【注释】 宫怨 其一:宫中女子因宫廷内乱,而对皇上的不满。 纨扇:古代用绢或丝绸制成的扇子。这里指宫女。 拟修容:准备修饰容颜迎接皇帝的到来。 昭阳:即汉代成帝皇后赵飞燕,曾为汉元帝宠妃。 系臂红:即“系臂金”,一种装饰品。此处指代所赐之物。 上皇:皇帝的父亲。 巡幸:天子巡行各地。 南宫:皇宫。 【赏析】 此诗以宫人的口吻写宫中之怨情。首句说宫中的女子们正在精心地裁制着纨扇
【注释】 张司理:指张说,字子贱,一字文昌,唐代诗人,官至中书令。 陛秋水园席上作:在秋水园的宴会上的即兴之作。 其一:第一首,这里只写一联诗。 龟台:相传为商汤所建,故址在今河南商丘南。 博望:张骞(前164—?),西汉著名外交家、探险家,汉武帝时出使西域。 天河:指银河。星回:星星回到原处,即指岁星回到原宿宿次。 【赏析】 这是一首描写宴会的诗。首联点题,写秋夜宴席上的景象
注释:张司理在秋水园的宴会上作诗。这首诗是其一。 南徐:即今江苏南京市,古时称南京为南徐。 军镇海门:指南京城北的海门山一带。 十载分巡:分派巡查。 归假:回家休息。 三径:指孔子曾三次经过的“三径”(一条小路),这里比喻田园。 空亭:空荡荡的亭子。 赏析:此诗写诗人在南京秋水园席上的宴饮,以及他对田园生活的向往。首句点明地点和时间(秋水园),二句写自己任职期间的公务,三、四句写宴饮时的情景。五