毛奇龄
【注释】 玉荦:比喻高峻挺拔的山峰。春前雨:春雨在春天到来之前就降下来了。金吾:唐代官名,掌京城及皇城治安,禁御左右巡警。殿上才:皇帝身边的才人。天街:皇宫前的大街。曾敕:曾经下令。呼取:召唤。念奴:唐朝歌女。 【赏析】 《全唐诗》收有王之涣的诗三卷,其中“送别”诗一卷,“登鹳雀楼”和“凉州词”两首为送别之作;“宴词”一卷,“塞下曲”和“入京使”等五首是描写边塞生活之作。此诗当属“宴词”
注释: 团扇:圆形的扇子。 函秋泠:指秋天的水波声。 屏山:屏风,古代妇女用来装饰闺房,遮挡视线的屏风上的画或雕饰。 掩曙寒:早晨的寒意。 愿为:希望成为。 铜镜:青铜制的镜子。 赏析: 这首诗是一首表达友情的诗。诗人通过描绘一幅秋夜的情景,来表达对朋友的思念。 首句"团扇函秋泠,屏山掩曙寒",诗人以团扇和屏风为意象,描绘出一幅寂静的秋夜图景。团扇在秋风中轻轻摇动,发出阵阵水波声
注释: 弱莞:嫩竹。流云薄:轻拂如云。小鬟:指年轻女子。刺面:用针在脸上绣花。洛川神:洛阳神女,即洛水女神。《列女传》说:“洛水之神曰宓妃……为帝之所娶,与天子遇于洛浦,宓妃泣下沾衣。……帝乃问其故,妃曰:‘感君之心,凄怆不已。’”后多用以形容美女。 赏析: “弱莞流云薄,香罗刺面新”,这两句写美人的容颜和装饰。 “强欲登高去,无人送此来。”这两句写诗人登高远望而无人同行
【注释】 绣裹:以丝绵等做成的套子。裹:包裹。花絮:花絮是柳絮,这里泛指被褥中的棉花。湘纹:湘绣,一种中国传统刺绣。浃:浸透。粉膏:胭脂、粉底等化妆品。看取:观察。抱持:抱着。劳:辛苦。 【赏析】 这首诗描写一位妇人在丈夫不在家时,为打发寂寞,用丝绵等做成的套子来“裹”花絮和胭脂、粉底等化妆品,然后抱着这些东西睡觉的情景。全诗从侧面刻画这位妇人的内心世界。 首句写被子裹着花絮
注释:谁能作出通明制,把八宝余的装束都换成了。中郎多秘语,藏在一函书里。 赏析:这首诗是一首咏物诗,以枕作喻,写人世间事。诗人用枕头比喻人间世事。枕头是卧具之一,用来支撑头颈。它由木、竹、丝绸等材料制成,形状有圆、方等各种形式,大小也各不相同。枕头上还绣有各种图案花纹,有的还镶嵌着宝石珍珠,十分漂亮。 “谁作”两句,说谁人能制作出这种枕头呢?这一句看似疑问,实际上却是在反问
【注释】 1. 诸公:指吴中豪侠之辈。安期生:传说中的仙人,住在蓬莱山。西堂:道教中的神仙居所。樽:酒器。雷门:道教中有雷神居住的地方。 2. 东海安期(yī):即安期公,是道教传说中的仙人,生活在海中,据说在海上能看见他驾着祥云而来,然后坐在一块石头上,口中吐出五色玉简,上面写着“太乙救苦经”。 3. 西堂道助樽:意思是说道士们在这里摆下了酒宴。西堂,是道教中的一个神仙居所。 4. 灯前双舞鹤
【注释】: 绣带粘香薄:指妇女佩戴的丝巾、头巾之类。 红绵着粉销:红色棉织品沾满了白色的粉末,即指胭脂。 愿为罗袜子:愿作一双红色的丝绸袜子。 长束谢娘腰:常把红色的袜子系在女子腰间。 【赏析】: 这是一首写情的诗。诗中写的是女子思念远方情人的情景。首句"绣带粘香薄",点明题旨,说明女子所戴之物都是用香粉熏染过的。次句"红绵着粉销",既写出了这些绣带、头巾的颜色,又暗示出女子对男子的相思之情
【注释】 ①日:太阳。遮尝:挡住阳光。转浓:云彩越来越浓密。②何:什么时候。 译文 捧起太阳遮住阳光,随风飘荡的云层越来越厚。整天嫌它像狗一样卑贱,什么时候才能从龙腾飞? 赏析 此诗以咏物抒怀抱,借云之变化喻人世之变迁,托物言志,寄慨遥深。全诗以拟人的手法写云,生动传神,寓意深刻。“捧日”是比喻,诗人以太阳为尊,自视甚高,而实际上他不过是一个朝中无权无势的小官儿罢了;“结转浓”是说这乌云愈来愈多
注释: 1. 尘:尘土,这里指车前草。 2. 但恨车前少:但(只)是,只是;恨,遗憾;车前草很少,所以遗憾。 3. 犹怜甑里稀:甑(zèn),古代一种方形的陶瓷器,用来蒸食物或盛放食物。犹怜,即“犹自怜”,表示怜悯、同情。 4. 日光流壁隙:日光,阳光;流,流动;壁隙,墙壁间的缝隙。 5. 一道雨丝飞:一道,形容细小而明亮;雨丝,雨滴像细线一样;飞,飘动。 赏析:
洛阳道 洛阳古都城,辘轳长绠悬。 但见白玉栏,不闻绿珠井。 注释: 洛阳:洛阳古都,今河南省洛阳市。 故都城:旧时的都城。 辘轳絓(lùluó):一种用来打水或汲水的用具,有木制的,也有铁制的。 绠(gěng):汲水的绳索,也指用绳子打水。 长绠:很长的汲水绳索。 但见:只见…… 白玉栏:用白玉装饰的栏杆。 不闻:没有听到、没有看到。 绿珠:古代传说中的美女,因被石崇以玉盘盛水溺死而得名。 赏析