程敏政
注释: 1. 瓜州:今安徽淮南市。 2. 通判:宋代地方官名,为知州副手。 3. 鲍叔贤:指春秋时期齐国大臣管仲的好友鲍叔,因鲍叔推荐管仲而闻名。 4. 一尊:指酒杯。 5. 长安陌:长安街上,即唐代都城长安。 6. 花处:花丛中。 7. 回首:回忆过去。 8. 十四年:十四年前,即开元十四年(726)。 赏析: 这首诗写的是诗人在一次偶遇中遇到了自己的同僚和好友鲍栗,两人在暮江边重逢
雨中过严州与张时祯通判同年叙别 石梯如画带江楼,喜遇看花旧俊游。 十四年来情不尽,东风吹雨上官舟。 此诗是明代诗人程敏政所作的七绝,描绘了一场春雨中的江南之旅。诗中“石梯如画带江楼”形象地勾画出了严州(今属浙江省)的美丽江景,如同一幅精妙的山水画般美丽,令人赏心悦目。作者还特别提到了“张时祯”,一个在诗歌和文学上有着卓越贡献的朋友,两人因为共同的经历而有了这次的重逢叙别。
【注释】 1. 寄:寄托。 2. 华守正:诗人的号或别名。 3. 百里江乡:指千里之遥的江乡。 4. 石路斜:指崎岖不平的山路。 5. 东风:春风,这里借指春天。 6. 相隔渺天涯:形容两地相隔遥远。 7. 离人:指作者自己和亲人离别之人。 8. 今何似:如今又像什么? 9. 无限情悬孝子家:意思是说,无尽的思念之情悬挂在孝子的家中。孝子,指作者的侄子(侄儿)。 【赏析】
解析 第1节:“尚书幕下总能文” - 注释:尚书,指古代的中央政府官员,通常负责文书工作,管理国家大事。这里的“总能文”可能指的是他处理公文的能力非常出色。 - 译文:在尚书的幕府中(即朝廷中的政府机构),他总能写出好的公文。 第2节:“曾说邹阳最出群” - 注释:邹阳,西汉著名的文学家,以文章犀利、言辞激昂著称。这里提到的“最出群”表明邹阳的文章风格非常突出,与众不同。 - 译文
【注释】: 调:指诗的体裁。巡抚:地方官名,主管一省或数省的军政事务。宣府:地名,即今河北宣化市,是明代的军事重地。张养正:人名,这里应为作者自署。都宪:明朝官名,相当于今天的省长。宵澈:彻夜明亮。晓提精骑:天刚破晓就率领精锐骑兵出城。精骑:精锐的骑兵部队。严城:坚固的城池。刘家砦:在今山西偏关县境内。边人不敢行:边塞的人不敢行走了。不敢行:形容极度恐惧。行:行走。 赏析:
【诗句释义】 1. 楚山如画:楚山如同一幅精美图画。 2. 水如蓝:水的颜色像蓝色一样。 3. 乡思纷纷渐不堪:对故乡的思念越来越多,越来越沉重。 4. 今夜瓜州滩上宿:在今夜在瓜州(今安徽怀宁县)的江边住宿。 5. 便从江北梦江南:就在这夜晚,我梦见我在南方。 【译文】 楚山就像一幅精美的画卷,而江水也呈现出深蓝色,让我对故乡的思念越来越重。今夜在瓜州的江边住宿,就在梦中回到南方。
诗句释义 1 争道先生百世师: 此句表明在富春山麓建立了一座供奉争道先生的祠庙,称他为“百世师”意味着尊敬和纪念其为官清廉、正直无私。 2. 富春山麓起崇祠: 描述祠堂的建立位置在富春山(可能是一个地名或象征)的山脚下,强调了对这位先贤的尊重和纪念。 3. 残碑尚刻希文记: 提到祠堂中保存着的一块残破的碑文,这块碑文上刻有希文,这可能意味着这块碑文是对争道先生生平或事迹的描述
【注释】 桐乡:地名。 皂林驿:古驿站,在今浙江省桐乡县境内。 东风吹日半晴阴:东风拂面,阳光时隐时现。 船窗水气侵:船舱里水汽弥漫。 三里人家春淡淡:三里外的村庄,春天的气息很淡。 一江烟树晚沉沉:一片暮色中,江面上的树木朦朦胧胧。 【赏析】 《过桐乡》是南宋诗人范成大晚年的作品,作于淳熙五年(公元1178年)。诗的前半部分写旅途所见景色;后半部则抒发了诗人对故乡的怀念之情。
诗句:南来欲试惠山泉,春雨横江懒系船。 注释:从南方来到这里,想要品尝惠山泉水的鲜美。然而春雨横扫江面,我不想动船。 译文:我从南方来到惠山,想要品尝惠山泉水。可是春雨横扫江面,我不想动船。 赏析:诗人在这首诗中表达了自己的情感和生活状态。他通过描绘春天的景色,展现了自己对家乡的思念之情。同时,他也通过自己的感受,表达了对大自然的热爱和对生活的态度。整首诗充满了诗意
《早发滁阳戏题》是明代诗人程敏政创作的一首七言绝句。 夜到滁阳只困眠,去时才及五更天。 匆匆谕德人应笑,何不来尝庶子泉。} 诗句原文: - 夜二鼓,抵滁阳。 - 匆匆谕德人应笑,何不来尝庶子泉。 译文: 我在夜里到达滁阳的时候已经困倦得无法动弹,出发的时候天色尚亮,只是黎明前的微光尚未完全消失。匆匆赶往滁阳的路上,我听到有人说我匆忙,为何不来品尝一下那里的庶子泉水? 赏析: