欧大任
【注释】 同家兄:指李德裕的侄子,名公毅。泊舟:停船。青萝山:在今陕西宝鸡市西南。忆故从兄元龙四首:《新唐书》记载,李德裕的侄女元龙曾为韦温之妾(见《资治通鉴》卷二一○、《旧唐书·李德裕传》),因与韦温之子韦皋结婚,被德宗贬为雷州司户参军。此诗当写于元龙流放时。 【赏析】 这首诗是李德裕谪官崖州后,对侄儿李公毅的赠言。李德裕在诗中回忆了与侄儿的交往,表达了对他不幸遭遇的同情与关怀
【注释】 遥闻:远听。歌吹:指歌舞。火辉煌:指火光闪烁,犹如燃烧的火焰。暗洞房:黑暗的内室。流尘:飘荡的尘埃。昭阳殿:唐宫名。这里借指皇宫。容易到昭阳:意思是容易进入皇帝居住的宫殿。 赏析: 这首诗描写宫女在深宫寂寞的生活。首句“遥闻歌吹火辉煌”写诗人远远听见宫中歌舞之声,歌声响亮,如同烈火燃烧。第二句“独抚流尘暗洞房”则是说只有自己一个人独自抚摸着灰尘覆盖的内室
注释: 精庐:精致的小阁楼或小屋。 时有白云封:时常被白云环绕着。 鹤怨猿啼思万重:白鹤和猿猴的哀鸣声,让人思念重重。 伯鸾一冢长邻近:伯鸾的坟墓离这儿不远。伯鸾是古代的贤人,此处以伯鸾自喻。 山木萧萧传暝钟:山中的树木在傍晚时分摇曳,仿佛在传扬寺庙里的暮钟声。 赏析: 这是一首描写自然景色和抒发情感的诗。诗人以精炼的语言描绘了一幅宁静而美丽的画面,通过对大自然的描绘
本诗由明代诗人欧大任所作,题目为《同家兄公毅泊舟青萝山下忆故从兄元龙四首·其四》。下面是诗句的翻译和注释: - 诗句: 蓑笠冲寒晚系舟,知君泉下亦离忧。不须浪泊他年路,已忆平生马少游。 - 译文: 雨披冲刷寒气,傍晚才把船系好,知道你在地下也忧愁。不必浪迹天涯再漂泊,我已经记得你年少时游历四方。 - 关键词及注释: 1. 蓑笠冲寒 - 描述诗人在寒冷的天气中穿着雨披,准备系船的场景。 2
【注释】 ①同家兄公毅:指作者的哥哥。公毅,字元直,唐玄宗开元年间进士。②泊舟青萝山下:泊(pō),停船;青萝山,一名青山;③故从兄元龙:作者的堂兄,名元龙。④夜半围炉酒百巡。“百”是虚数词。 ⑤今夜扁舟惟有泪:今夜(即今夜),泛指今天。扁舟,小船。 ⑥满江风雪觅何人:满江,满江水。风雪,风雨交加。觅,寻找。何人?指诗人自己。 【译文】 与兄长在海西津泊船时相遇,夜里一起围炉饮酒百次。
秋夜 四壁萧然客计贫,药炉诗卷伴闲身。 秋来夜夜西园月,不似同游邺下人。 注释:秋天的夜晚,四周空旷冷清,诗人在贫困中度日,药炉和诗卷陪伴着他的孤独身影。每到秋天,他都会独自漫步在西园之中,欣赏那皎洁的月光,但总觉得不如与朋友一起游赏时的欢乐。 赏析:此诗通过描绘秋夜的景色与心情,表达了诗人对生活的无奈与感慨。首联直接点明了诗人所处的环境与心境——贫穷、孤独
《题文太史山水小幅二首/其二》是明代诗人欧大任创作的一组诗作。下面逐句对这首诗进行详细的解读: - 第一首诗的原文如下: 标题: 题文太史山水小幅二首/其一 绿树溪边一草堂,风流应是辋川庄。 题诗好在芙蓉沜,独下兰桡思渺茫。 注释: (1)绿树:形容树木繁茂。 (2)溪边:在溪水旁边。 (3)一草堂:简陋的小房子。 (4)风流:风度翩翩,很有才学。 (5)辋川庄:古代文人雅士所向往的地方。
【解析】 此诗是一首写景抒情的小诗,通过精庐新卜、隐几萧然等景物的描写,表达了诗人在隐居生活时的闲适心情。 “精庐新卜”句:精庐,指作者所居。精庐新卜蓼花洲,即精舍新迁至蓼花繁茂的洲上。 “隐几萧然”句:隐几,指端坐。萧然,形容神情悠闲自得。 “坞西有客期未至”句:坞西,指作者隐居之地。客,指友人。期未至,说明诗人已久候友人不至。 “日暮临流”句:日暮,天色渐晚的时候。临流,临近水流。看白鸥
班姬怨 侍奉长门雨露新,不知团扇委埃尘。 秋风燕入深宫里,惟有砧声不负人。 注释:班姬,即西汉末年的班婕好,她曾侍奉汉成帝,因失宠而幽居长信宫多年,写下了《怨歌行》等诗篇来表达自己的哀怨之情。“侍奉”指的是班婕好最初受到汉成帝的宠爱,“长门雨露新”形容她曾经享受着皇帝的恩宠和关怀。“团扇”象征着她与皇帝之间的爱情和婚姻,以及后来的失宠和孤独。“秋风燕入深宫里”,描绘了秋天到来
注释: 瘗小侄幼初于先陇下,归途感伤不已 一夜清霜凋玉兰,坟封三尺委茅菅。 鸣蛩断续精魂泣,回首荒山落月寒。 译文: 埋葬小侄子在先人墓前,回家的路上悲伤不已 一夜之间的清霜凋零了玉兰花,坟头三尺高的草已经生长 蟋蟀的叫声断断续续,精魂仿佛哭泣