欧大任
鄱湖歌九首 西出岷山入海东,章江今汇一湖中。 玉简曾逢苍水使,石铭犹见紫霄宫。 注释翻译 - 诗句1: 西出岷山入海东,解释:向西经过岷山,最终流入东海。 - 译文1: 我向西经过岷山,最后流到了大海的东边。 - 诗句2: 章江今汇一湖中。解释:今天的章江已经汇入一个湖泊。 - 译文2:现在的章江已经汇入一个湖泊之中。 - 诗句3: 玉简曾逢苍水使,解释:我曾在一次与苍水使的交流中得到了玉简
【注释】 幕府山怀古:指作者怀念唐末群雄割据的局面。开府勋名勒景钟:指唐代李克用之子李存勖建立的后唐,以“开府”为官名,“勋名”指其功劳和名声。景钟:古代的一种铜制钟,上铭刻有文字,表示功德,可悬挂在殿堂或厅堂。洛阳宫殿远:指唐朝洛阳宫殿被毁,而中原地区仍被朱温所控制的后梁占领。河山:指中国。 【赏析】 这首诗是作者对五代十国时期历史变迁的感慨。前两句写李克用的儿子李存勖建立了后唐政权
诗句原文:浔阳九派合溟蒙,浪击雷翻天地中。 译文:浔阳县的九条江河汇聚在一起,波浪拍打着雷声翻滚,仿佛天地都在其中摇摆。 注释:浔阳县,位于江西省北部,是古代一个重要的交通枢纽和商贸中心。“九派”指的是江水汇集形成的九条主要河流。“溟蒙”形容江水浩渺,难以尽数。“浪击雷翻天地中”描绘了江水波涛汹涌、声势浩大的景象,如同天地间都在动荡不安。 赏析:此诗生动地描绘了鄱阳湖的壮阔景象
诗句如下: 楚女绣襦鸣赵瑟,越人箫鼓唱吴歌。 译文为:楚国的女子穿着绣有花纹的短袖衣服,弹奏着赵国的瑟,而越族的人们吹起箫来,歌唱着吴国的民谣。 注释:此句通过描述服饰和乐器来展示不同地域的文化特色,同时反映了古代中国各民族间的文化交融。 赏析:此诗通过描绘不同的乐器和服饰,展现了我国古代文化的丰富多样性。同时也反映出我国历史上各地区文化间的交流与融合。这种描写手法不仅增加了诗歌的艺术魅力
金陵览古 石头踞虎已千年,铁锁沉江事可怜。 惟有南朝旧歌舞,至今犹在绮罗边。 译文: 南京的石头山就像一只老虎盘踞了千年,铁索桥沉没在长江水中让人感到可悲。 只有南朝时期的歌舞现在还留在华丽的衣服旁边。 注释: 1. 石头山:指南京的钟山。 2. 踞虎:蹲伏像老虎的样子。 3. 千年:时间很长,这里形容历史悠久。 4. 铁锁沉江:用铁链将长江上的船只锁住沉没。 5. 南朝:指南朝时期
以下是对这首诗词的逐句解读和赏析: - 第一句:“苍茫水府大江关,万里西来楚蜀间。”描述了大江(长江)的辽阔与深远,以及其从西向东流经的地域范围。这表达了诗人对长江伟大气势与历史地位的赞美。 - 第二句:“彭蠡若为云梦泽,匡庐应作剑门山。”提到了彭蠡湖与云梦泽的关系(假设),并设想将匡庐山比作剑门山的壮丽景象。这两句展现了诗人对自然景观的深刻理解和想象。 结合整首诗
鄱湖歌九首·其九 江左楼船伐汉时,鄱阳南下遽班师。 百战将军曾庙食,至今遗老想旌旗。 译文: 在江南的楼船上讨伐汉朝时,鄱阳南下的军队突然就撤军了。 曾经经历过百战的将军,现在只能供奉在庙里享受香火,而那些年长的老人们还在想象着那些飘扬的旗帜。 赏析:这首诗描绘了历史上的一次军事行动,以及战争对人民生活的影响。通过对历史的回忆和现实的感慨
鄱湖,又名彭蠡,位于中国江西省北部,是中国最大的淡水湖。 庐岳,即庐山,位于今江西省九江市境内。 九重,指天子或帝王所居的宫殿。 天池,指庐山的东林寺,是佛教净土宗的重要寺庙。 锦绣,形容景色美好绚丽。 丹青,古代绘画常用颜料。 五色云,指五彩斑斓的天空云彩。 白鹿台,指庐山上的白鹿洞,是古代文人隐居的地方。 赏析: 这首诗描绘了庐山的自然景观和历史文化。首句“庐岳风烟从古开”
鄱湖歌九首 湓浦城边桑落洲,匡山斜对庾家楼。 扬澜左蠡连天远,鸂鶒鸬鹚无数游。 译文: 鄱湖的九首诗中,第一首是“湓浦城边桑落洲”,第二首是“匡山斜对庾家楼”。 在扬澜左蠡,可以看到一片连绵的天水相接的景象。 鸂鶒和鸬鹚在湖面上自由地飞翔,形成了一幅美丽的画面
这首诗是杜甫在唐肃宗乾元二年(759)春天,游览豫章时所作。 千花万花日暮飞,石头渡西江舸稀。 注释:千花万花在傍晚时分纷纷扬扬地飞舞,石头渡口西面的江面上只有稀少的船儿。 无钱取醉禁愁得,芳草如烟人未归。 注释:没有钱买酒来喝,就借喝酒来解愁;芳草绿得像烟雾一般,但游子却还未归来。 赏析: 首联写诗人来到风景优美的地方,看到满山遍野的花都开了,花儿们都在黄昏的时候飞落下来