欧大任
诗句翻译与赏析 译文 把衣袖轻轻一挥,怜惜你远离家乡。新安之地幸可安身立命。 溪水声喧哗地传来近郊,山气护着那精庐。人受田生易,家传越绝书。 关西征讨的日子即将到来,三鳣更何如? 注释 - 把袂:挥手,表示不舍或祝福。 - 怜君远:同情你的远离家乡,表达对你的关切和安慰。 - 新安:指今天的安徽省歙县,这里是一个风景秀丽的地方。 - 幸可居:希望你在新安能够过得幸福、舒适。 -
注释 1. 冬日康裕卿沈箕仲邵长孺燕维翰沈长孺过集迟余君房光顾吾不至 冬天,康裕卿、沈箕仲、邵长孺、燕维翰和沈长孺都来拜访我,但我没来得及去看望他们。 2. 杜曲能停辔,燕歌且进杯 在长安的杜曲,我能停下车子休息,还能边喝酒边吟唱燕歌。 3. 书曾藜杖过,饮以布衣来 你曾经拄着藜杖来访,喝的是布衣之酒。 4. 二仲期难至,谐君坐莫回 这两位好友恐怕难以前来,不如我们一起坐下饮酒吧,不必急着离开。
注释: 燕京九月末,菊已尽矣。范景伯署中,方盛开同韦纯显过,看得花字。 赏析: 首句“燕京九月末”,交代了写作背景和时节,即秋天末的燕京。诗人用简洁的语言勾勒出一幅秋天的景象。接着,“范景伯署中,方盛开同韦纯显过”两句,点名了作者与两位朋友相聚的情景。范景伯是当时一位很有学问的人,他掌管着一个地方官署,而韦纯显则是作者的一位朋友。这两句诗表达了作者对友情的珍视和对知识的渴望。
【注解】: 儒衣非短簿:穿着文官的礼服。儒衣,古代文人所服;短簿,指低级文官之职。 策马入秦关:骑着马进入秦地,秦关即函谷关。 栈倚褒斜谷:栈道倚靠褒水和斜水之间。栈,一种用木板或竹片铺成的斜坡,用于运输人与物。褒斜谷,为四川陕西交界的山间通道。 城看玉女山:站在城楼上看玉女峰。玉女山,又名峨眉山,位于四川省峨眉市境内。 浮云肱可曲:形容云雾缭绕,像人的手臂一样曲折飘荡。肱,同“肱”,胳膊。
诗词原文: 架壑出层巅,吴山玉槛前。 明霞飞碧浪,片黛涌青天。 茶磨观音石,梅湾白雀泉。 潜夫如已著,何待乞归田。 赏析: 这首诗通过描绘自然景观和历史遗迹,表达了诗人对故乡的深厚情感和对历史的尊重。诗人通过对姑胥台下路和吴山玉槛前的描述,展现了家乡的美丽景色和悠久的历史。同时,诗人也通过对明霞、碧浪、片黛、青天的描绘,表达了对大自然的热爱和感慨。在诗中
注释: 1. 师门曾上谒:指我曾经在老师那里请教。 2. 廱馆见操觚:指我曾经在书房中写作。 3. 吴楚经为术:指我在吴和楚地学习过。 4. 台衡世有儒:指在朝廷中有儒家的地位。 5. 名家丹穴凤:指的是名家的后代,就像是凤凰一样。 6. 公子玉花驹:指的是贵族的子弟,就像是玉花一样的骏马。 7. 去矣期相遘:意思是你离开后我会想念你的。 8. 关前认弃繻:意思是我将在关口前认出你。 赏析:
以下是对这首诗的逐句释义以及必要的注释: 1. “萧飒将军树”:萧飒,形容树叶凋零的景象,常用来比喻人的年老或衰败。将军树象征着曾经显赫一时的军事将领。这里用“萧飒将军树”来隐喻李公一生的辉煌与落幕,暗示他虽曾为国效力、建功立业,但终究未能免于生命的无常和自然的更迭。 2. “巫阳不可招”:巫阳,古代传说中的一位神巫,常被赋予驱邪除灾的能力。这里用巫阳不能召唤他离去,可能寓意着李公已去
【注释】 卜筑:定居下来。 书台:指书房。磴道:石阶。 二泉:指井。 九山:指九龙山。 玉笈:指仙界用的玉简。 金庭:指天宫的庭院,即玉阶。 睥睨:古代称帝王的宫门两侧的望楼,这里比喻宫殿。 精庐:指道士的茅舍。刘巘:指作者的朋友刘安世。 【赏析】 《题尤叔野九龙山房》,是诗人在友人居所九龙山房写的一首题壁诗。诗人对九龙山的山水风光赞美有加,对友人的居处也赞不绝口。全诗以景起兴,寓情于景
张幼于卜筑石湖书来索诗寄咏三首稽范堂 姑胥台下路,千里见平芜。镜白新开阁,帆青旧赐湖。梅花犹可谱,竹叶尽成符。君向东邻住,因知德未孤。 注释:姑胥台(古代地名),姑胥台下路即指这里的道路;千里,形容距离之远;镜白,即镜子般清澈的水;新开阁,新建的亭子;帆青,指船帆的颜色为青色;梅花,这里用来形容梅花的美丽;谱,记录,此处指写歌;竹叶,这里用来象征节义和忠诚;东邻,东方邻居;因知德未孤
张幼于卜筑石湖,书来索诗以寄咏三首。稽范堂 一代风流尽,今看有数公。 杖藜宁可见,俎豆此能同。 醉石云霞侧,残编涕泪中。 八哀吾欲赋,烟艇思何穷。 注释:1.稽范堂:指范仲淹的祠堂。2.杖藜:拄着拐杖的老人。3.俎豆:祭祀时用的器皿。4.残编:残缺不全的书籍或文章。5.八哀:指《祭侄文稿》等八篇哀悼亡友之文。6.烟艇:指泛舟在烟雾缭绕的水面上。7.“吾欲”句:我将要为范仲淹作一篇哀悼的文章