姜特立
红蕉二首 赏析 一丛绿凤尾含烟,径尺红英晓更鲜。 曾见画归丹禁里,太湖石后粉墙前。 【注释】: 1. 红蕉:即红叶蕉,一种热带植物。 2. 绿凤尾:形容红蕉的绿叶像凤凰尾巴一样翠绿。 3. 含烟:指红蕉的花在烟雾般朦胧中若隐若现。 4. 径尺:形容红蕉的茎直而长,约一尺左右。 5. 红英:指红蕉花,色泽艳丽,清晨时分更加鲜艳夺目。 6. 丹禁里:古代帝王居住的地方,这里指皇宫内院。 7.
【注释】: 梅山:即今浙江江山市境内,为浙江的名胜之一。桃叶、桃根:都是桃树的品种。可人:可爱。暮年:指晚年。乐事:快乐的事情。 【赏析】: 这首诗是作者在与朋友告别时写的。诗的前两句说:“梅山近日风光好,桃叶桃根总可人。”梅山风光秀丽,景色宜人,是诗人送别朋友时的自然感受。“桃叶、桃根”是两种桃花,因生长在江南而闻名。这里用两个桃花来代表江南的春天。这两句的意思是:眼下的梅山风光真是好极了
释义:田宅不多终是有,园池虽小胜如无。 三平二满人间少,此乐唯应属老夫。 注释: 1. 田宅不多终是有:田宅不多,但终究还是有的。 2. 园池虽小胜如无:园池虽然小,但胜过没有。 3. 三平二满人间少:三平二满,即平地、空地、空地等,在人间很少见。 4. 此乐唯应属老夫:这种乐趣应该只有我这样的老人才能享受。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,通过对田宅、园池的描述
“如君方此富春秋”的解析如下: 这句诗的意思是:“你正处在人生的黄金时期,应该珍惜这段美好的时光。”这里的“春秋”指的是人的一生,表达了诗人对年轻一代的赞美和祝愿。 下面给出整首译文: 如君方此富春秋,未可追寻三径游。 且放子真归谷口,不应马援困壶头。 “您正处于人生中充满生机的时期,不应该像古人那样寻找隐居生活。”这里的“三径”,原指孔子在《论语》中描述的三位贤人共同居住的住宅
【注释】 许尚书:即许景衡,字少伊、信国公。石刻:指许景衡为文丞相所撰的碑文。乌丝玉轴:指书写时用乌丝栏纸,以玉镇笔。陀尼:即陀罗尼经咒。斗草搴花:比喻诗文内容贫乏。锦不如:比作锦绣之华。元祐:宋哲宗年号(1086一1093)。晋人书:指晋代书法。 【赏析】 这首诗是许景衡为文丞相撰写的石刻所写的题诗。许景衡在诗中称颂了文丞相的书法之美,同时也表达了他对文丞相人品的敬仰之情。 “乌丝玉轴陀尼表
【注释】 许尚书:即许名,字尚书。 三昧手:佛教语,指禅定的境界。 中书:指宰相的职衔。 【赏析】 这是一首题许尚书石刻二首中的第二首,全诗四句,前两句为第一层意思,后两句为第二层意思。 “先生自是吾所敬”,这一句是说许尚书本身就是我所尊敬的人。 “况复曾蒙点化馀”,这一句是说许尚书不仅本人值得尊敬,而且他的学问和品德也得到了我的学习。 “笔妙共推三昧手”,这句话的意思是许尚书的书法技巧非常高超
这首诗是唐代诗人李白写给方叔(即方丈,僧人)的赠答诗。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 诗句释义与译文 1. "世间旷士如君少" - 释义:世间少有像您这样超脱尘世的人。 - 译文:在这个世界上,很少有像您一样超然物外的人。 2. "天下闲人似我稀" - 释义:世上悠闲的人像我这样的人很少。 - 译文:世界上悠闲自得、不问世事的人像我这样稀少。 3. "一旷一闲无一事" - 释义
【注释】 柴扉:指用柴草做的门。 四愁:古辞《孔雀东南飞》里有“妾有所思,乃在层城”句,“层城”,即长安,“四愁”指思妇对远别亲人的思念。后人以“四愁”为悲怨诗之代称。 【赏析】 这是一首感伤时事的诗,表达了诗人对国事忧虑的心情。 首句是诗人对自己归隐后的生活状况的描写:六年归老,掩柴扉,过着隐居的生活。“柴扉”,是简陋的篱笆门,这里借喻隐居生活。这一句写出了诗人归隐后的清贫、孤寂。
【诗句释义】: “菜羹”,一种简单的家常汤菜,以蔬菜、肉类等为主要食材。这首诗描述的是制作简单却美味的菜羹的过程。 1. “浅下姜盐细点油”: - 解释:在锅中加入少量水(浅下),放入姜片和盐(细点油即指用油点一点,让姜味更加浓郁),煮开。 2. “小甘微苦嫩香浮”: - 解释:菜羹的味道由淡到浓,先有甘甜的口感,后转为微苦,但整体感觉嫩滑且香气四溢。 3. “是中自有天酥味”: - 解释
闲吟 老去无心思世事,静中有业爱闲吟。 有时看水看山处,举世何人会此心。 注释: - 闲吟:闲适地吟诵诗词。 - 老去:年龄渐长,已不再年轻。 - 无心思世事:没有心思去关注世俗的事务。 - 静中有业:在安静的环境中,仍然能够从事某种活动或修行。 - 爱闲吟:喜好闲适地吟诵诗词。 - 看水看山处:在欣赏山水风景的时候。 - 举世何人会此心:世界上还有谁能理解并感受到这种心境呢? 赏析: