崔融
诗句释义: 宝名 □城烟雨霁,□苑物华滋。 池连金水白,人契玉山时。 珠浦荷如盖,铜街树似帷。 琴歌待明月,丹石有深期。 译文: 在□城的城墙之上,城市的烟雾和雨水都已消散,而城外的花园里,万物都在绽放出它们最鲜艳的花朵。 池水与金色的流水相连,清澈见底,如同白玉一般洁白无瑕。人们与美丽的山峰相联系,仿佛是命中注定的伴侣。 在珍珠般碧绿的荷塘边,荷花犹如一把把翠绿色的伞盖覆盖着水面
太平兴龙寺 昨日我路过匡山下,春天的莺鸟在清晨鸣叫。今天我来到了湓水的弯曲处,秋天的雁群傍晚时在飞翔。国家有文皇的召唤,人们感到惭愧而归去。回行经过梵塔,历览遍了吴畿地区。杏树栽种时已经很久,莲花雕刻的地方很小。南溪的雨声飒飒,东边的岘山日辉晖晖。瀑布从天上倾泻下来,香炉围绕着法众。烟云跟随着道路,黄莺和鹤远远地相伴在车旁。远上灵仪山严肃,生公谈柄挥动。一次观赏佛影,暂时放下朝衣
诗句: ``` 崇文馆瓦松者,产于屋霤之上。 高不及尺,下才如寸,不载于仙经,靡题于药录。 ``` 译文: 崇文馆的瓦松生长在屋顶上,高度不超过一尺,底部只有一寸。它不被记录在神仙的经书里,也没有被记载在药典里。 注释: 1. 崇文馆:古代官署名,负责收藏图书和文献的地方。 2. 瓦松:一种特殊的植物,常生长在石质山坡或岩石上,以及瓦房或草房顶上。 3. 屋霤:屋檐下水滴汇集的地方。 4.
这首诗是唐代诗人杜甫的作品。下面是逐句释义和赏析: 1. 江上有长离,从容盛羽仪。 注释:江上有人,就像长别离的人,从容不迫的仪表。 赏析:这句诗表达了诗人对离别之苦的深切感受。江上之人,如同长别离的人,形象生动地描绘出离别之苦的情感。从容不迫的仪表,展现了诗人面对离别时的心态和气质。 2. 一鸣百兽舞,一举群鸟随。 注释:一声令下,百兽齐舞,群鸟随之。 赏析:这句诗以动物为喻
则天皇后挽歌二首 前殿临朝罢,长陵合葬归。 山川不可望,文物尽成非。 阴月霾中道,轩星落太微。 空馀天子孝,松上景云飞。 注释翻译及赏析 注释: - 前殿临朝罢:指武则天在紫禁城前殿结束了她的朝政。 - 长陵合葬归:指武则天与她的丈夫唐高宗李治合葬于乾陵。 - 山川不可望:形容武则天逝世后,无法再看到祖国的山川美景。 - 文物尽成非:指武则天逝世后,她的功绩和贡献都成为了过去。 -
则天皇后挽歌二首 宵陈虚禁夜,夕临空山阴。日月昏尺景,天地惨何心。紫殿金铺涩,黄陵玉座深。镜奁长不启,圣主泪沾巾。 赏析: 这首诗是唐代诗人崔融的代表作品之一,以独特的视角和细腻的笔触描绘了武则天的一生。全诗共四句,每句七个字,节奏紧凑,情感深沉。 “宵陈虚禁夜,夕临空山阴。”两句诗描绘了武则天在夜晚独自站在空山之中的场景,表达了她孤独、无助的心情。这里的“宵陈”
【注释】 和梁王众传张光禄是王子晋后身:与众人一同传扬,说张光禄就是王子晋的化身。梁王:指唐玄宗李隆基。 闻有冲天客,披云下帝畿:听说有一位神仙能冲上天空,飞下到天子的京城里来。 三年上宾去,千载忽来归:三年前你离去了,如今却忽然回来了。上宾:古代对尊贵者的一种称呼。 昔偶浮丘伯,今同丁令威:过去曾遇见过浮丘伯,现在我和你就像丁令威一样。 中郎才貌是,柱史姓名非:你是中郎将(官职名),我的容貌
关山月 月生西海上,气逐边风壮。 万里度关山,苍茫非一状。 汉兵开郡国,胡马窥亭障。 夜夜闻悲笳,征人起南望。 注释: 关山月:指边疆的月亮。 月生西海上:月亮从西边升起。 气逐边风壮:随着边塞的风吹得更加强烈。 万里度关山,苍茫非一状:形容关山之遥远,景象各异。 汉兵开郡国,胡马窥亭障:汉朝的军队打开了边关,而胡人的骑兵在边境上巡逻。 夜夜闻悲笳,征人起南望:每个夜晚都能听到悲伤的笳声
这首诗是唐代诗人王之涣的《凉州词二首·其一》。下面是诗句和译文: - 穹庐杂种乱金方,武将神兵下玉堂。 - “穹庐”是古代北方游牧民族的一种毡帐,这里泛指边疆少数民族。“杂种”指不同民族的人混居在一起。“乱金方”意为边疆地区混乱不堪。“武将”指的是将领,“神兵”则形容其威力无比。“下玉堂”可能是指将军们被带到朝廷或皇宫中。 - 天子旌旗过细柳,匈奴运数尽枯杨。 - “天子旌旗”指的是皇帝的旗帜
【注释】: 北风卷尘沙,左右不相识。——北风卷起尘土,使将士们左右两边分不清谁是谁(“左右”指将士)。 飒飒吹万里,昏昏同一色。——飒飒的北风吹遍万里大地,天色昏暗一片。 马烦莫敢进,人急未遑食。——马匹疲乏不敢前进,士兵们急迫得无暇进食。 曹木春更悲,天景昼相匿。——春天的树木更觉悲凉,天空中的景色也相互掩藏。 夙龄慕忠义,雅尚存孤直。——早年就以忠诚和正义为志向,高雅地崇尚正直的品质。