林振芳
这首诗是一首赞美红牡丹茶的佳作。下面是逐句的释义: 1. 名葩原产自荷兰 - 这里的“名葩”指的是著名的花卉,而“原产自荷兰”则表明了这朵花的起源地。 2. 移植闲庭色更珊 - “移植”表示将植物移植到一个新的地方。“闲庭”意味着庭院,通常指家中的花园或庭院。“色更珊”(色彩更加丰富)描述了移植后植物在环境中展现出的新的色彩风貌。 3. 叶翠拟侵龟背绿 - “叶翠”指的是新移植的牡丹叶子翠绿
解析: 第1句: 红牡丹茶 - 描述的是红牡丹茶的外观和来源。 - 关键词: “名葩”、“荷兰” - 释义: 这句描述了红牡丹茶,一种著名的茶叶,其产地为荷兰,这显示了它的地理和文化背景。 第2句: 移植闲庭色更珊 - 描述茶树被移植到庭院中的情况及其外观变化。 - 关键词: “移植”、“闲庭”、“珊” - 释义: 这里指的是将红牡丹茶从原产地移植到庭院中
注释:独自喜欢这里清幽的环境,不辞劳苦穿着草鞋踏着青苔而来。烟迷竹径钟声远去,云敛溪山梵宇开合。胜迹何须用金布砌石?上方的佛塔和玉生台一样。闲士谈论时我归思已久,无数悠闲的鸟儿栖息在绿水之畔。 赏析: 这首诗以游海会寺为题,描绘了诗人游览寺庙时的所见所感。首联“独爱清幽此地来,不辞芒履踏苍苔。”诗人表达了他对这个地方的喜爱之情。他喜欢这里的清新幽静,不辞辛劳地穿上草鞋来欣赏这片土地
独爱清幽此地来,不辞芒履踏苍苔。 烟迷竹径钟声远,云敛溪山梵宇开。 胜迹何须金布砌,上方宁异玉生台。 谈空闲士迟归思,无数闲禽绿水隈
名葩原产自荷兰,移植闲庭色更珊。 叶翠拟侵龟背绿,花红恍映鹤头丹。 珠胎涨腻时惊晚,绛蕊含花岁耐寒。 艳态已堪供画谱,休夸国色灿雕栏
林振芳是清代的诗人。 清乾隆三十四年(1769)被凤凰山县录取为岁贡生。林振芳在诗坛上的成就虽不如一些大诗人那般显赫,但他的作品却有着自己独特的魅力和价值。他的《游海会寺》就是一首脍炙人口的七言律诗,这首诗展现了他对自然景色的热爱与赞美,以及对生活的感悟