陶安
【注释】亦普刺金:人名,宪佥,古代官名。 【译文】 霜威凌厉压将营,不犯烽火石头城。 皇帝为知己,列郡乡民总习兵。 鄂渚山川何时到,于湖风浪一时平。 舟师好渡蟂矶去,江上游氛易得清。 赏析: 这首诗是作者送别亦普剌金的诗作。全诗四句,第一句写诗人与友人分别时的情景,第二三句写友人即将赴任的豪迈心情,第四句则写对友人的祝愿。整首诗语言朴实,意境深远,表达了作者对友人的期望和祝福
诗句解释 1 都水使轺江上驻:指都水使者(负责水利的官员)在长江边停下了车马。 2. 郡僚驰驿共经过:郡里的官员乘坐驿车一起经过了这里。 3. 旱田官赋今蠲免:现在免除了旱田的赋税。 4. 属邑民痍更抚摩:隶属的县份的百姓因战争或疾病而痛苦,现在得到了安慰和照料。 5. 水路归舟赊月色:乘船回乡时,月光洒在水面上。 6. 山家冷灶借阳和:山里人家用寒冷的炉子取暖,并借用阳光温暖。 7.
诗句原文: 三月三十日费安中山长告别走赋六首送安中 霅水雨中曾共饮,钱塘秋半又相逢。 可怜过眼日五色,还欲扣阍天九重。 才似祢衡当荐鹗,识如太史更登龙。 偶因人去传消息,见说盈门士子从。 译文: 三月三十日,我们在霅水的雨中曾经共同饮酒,如今又在钱塘的秋天里再次相遇。我深感遗憾,那些匆匆而过的日子如同五彩斑斓的色彩,我想要通过叩问宫殿的门来表达我的心意。我自认像祢衡一样有才能,能够推荐贤能之士
注释: - 我本江东一布衣:我原本是江东的一个平民百姓。 - 十年较艺到京畿:我在这里已经度过十年,和同乡的士人比试诗文才艺。 - 欲从彭泽寻归路:我想效仿陶渊明,辞官归隐。 - 且学严陵坐钓矶:我打算效仿严光,在江边钓鱼隐居。 - 山月度墙窥冷榻:月光穿过墙壁照在冷清的床上。 - 海潮带雨过晨扉:海浪拍打着门扉,带着雨声。 - 天台客至因留话,一笑挥杯兴欲飞:客人到了,我很高兴地和他聊天
【注释】 1. 丰叔良:指丰道生,字子真,号南溪,北宋人,曾官至太常博士。 2. 苍芹:芹菜。 3. 傲兀:傲慢不驯,这里指有才华而不拘泥于世俗。 4. 官仓红米代耕耘:用官仓里新收的红米来代替耕种,意指丰叔良虽为冷官,但仍以学问自重,不轻与世俗之人交往。 5. 璠玙器:美玉,比喻人才。 6. 锦绣文:华丽的文采。 7. 冷官难久住:冷官即闲官,这里指丰叔良虽有才华,但因为身处偏僻之地
三月三十日,费安中山长告别走赋六首送安中 春融璧海讲帷开,有客携经万里来。 天下名人半知己,芹边冷席独淹才。 东湖时雨沾膏壤,北斗文星贯上台。 回望当年旧游地,苍茫烟树隔金台。 注释: - 三月三十日:指的是具体的日期。费安中山长告别走的意思是费安山(可能是指费安山的别称或人名)在三月三十日离开了。 - 春融璧海讲帷开:春天融化了大地,像玉璧一样清澈透明,教室的门帘被掀起。 - 有客携经万里来
诗句: 去年见客问相知,射目如何却中眉。 译文: 去年我见到客人询问我们是否相互了解,他的目光如何能够击中我的眉毛。 注释: - 见客:指的是遇到客人。 - 相知:相互了解的意思。 - 射目:目光直指。 - 中眉:击中眉毛,形容目光锐利。 赏析: 这句诗表达了诗人与客人之间的交流和互动。诗人通过询问客人是否了解彼此来表达他对这段关系的重视。同时
注释: 三月三十日费安中山长告别走赋六首送安中 南浔镇里新文学,姑孰湖阳旧世家。 兄弟从戎多武备,师儒掌教盛才华。 林峦胜处春携屐,风雨声中夜煮茶。 去岁相逢便相别,故人千里寄渔槎。 赏析: 这首诗是作者在离别安中时所作,表达了对安中的深情厚谊和依依不舍之情。首句“南浔镇里新文学”点明了两人分别地点,也暗示了作者与安中的深厚友谊。第二句“姑孰湖阳旧世家”则表明两人都是出身于名门望族
【注释】 故家(qì): 旧的家,指诗人自己。 积德经几世: 积累恩德经历几代人。 此老(lǎo): 此老人,指汤子允。 逾(yú): 超过。 先向蒲塘卜风水: 先前在蒲塘地方占卜过风水。 淮境: 淮河地区,这里暗指北宋灭亡后金朝统治下的地区。 雨窗竹石存遗迹: 雨窗下保存着竹石遗迹。 月馆琴书: 月下书房里存放着琴书。 瘦筇(qióng): 瘦竹竿,这里用来借代鹤骨,鹤骨瘦长,比喻高风亮节。
【注释】: 潮生鼓万雷 —— 脚底的海潮像打鼓一样,发出震耳欲聋的巨大声响。 浪头隐隐白云堆 —— 海浪在翻滚,好像有云雾缭绕。 诸州地到海边尽 —— 所有的地区都已经到了海边。 外国帆从天际来 —— 外国的帆船正从遥远的天边驶来。 但见中间浮岛屿 —— 只见那中间漂浮着无数的岛屿。 不知何处是蓬莱 —— 不知道那些岛屿中哪一个才是传说中的蓬莱仙山? 平生登览今朝最 —— 今天登上屿山观海