施仁思
【注释】 1. 妾身:指我。 2. 身心事:《诗经·卫风·氓》中云:“心之忧矣,之子无良媒。”“心之忧矣”,犹今言“心里难过”。这里用“未分明”来比喻感情的纠葛。 3. 笙声送远行:指以笙声送别。古人有“折柳赠别”的习俗,故称。 4. 大海瀛环三万里,神京路纪八千程:大海无边无际,瀛海环绕,形容空间辽阔;神京是京城的美称。“路纪”意为记载里程。 5. 珍藏玄露(即仙露)成丹液
平堤芳草逐轻鞍,作客休歌行路难。 宿雨困人迟逆旅,好风吹我上长安。 山容黯淡含朝霭,天气阴晴带晓寒。 竹里人家云里树,一齐都入望中看。 注释:堤:堤岸;轻鞍:轻便的马鞍。作客:客居他乡;行路难:走起路来很艰难。宿雨:隔夜的雨。困人:使人心烦意乱。云里树:树在云雾之中。 赏析: 这首诗是作者赴京赶考途中所作,描写了他一路的所见所感。首联写自己骑在马上,沿着平堤前行,沿途看到芳草萋萋,春意盎然
平堤芳草逐轻鞍,作客休歌行路难。 宿雨困人迟逆旅,好风吹我上长安。 山容黯淡含朝霭,天气阴晴带晓寒。 竹里人家云里树,一齐都入望中看
施仁思,字藻香,号子芹,又号石峰,清彰化鹿港人。 光绪十七年(1891)辛卯举人。 生具奇才,有豪杰气,与鹿港生员许咸中交情甚笃,对其子嗣许梦青亦关照有加。 割台之际,台中知府黎景嵩,在彰化白沙书院设筹防局以禦日军,施仁思挺身而为佐理。 及日军陷竹堑,施氏更与武进士许肇清,偕同鹿港士绅组成义勇军,共谋抗日。 及彰化城陷,为奉亲保家,始携眷返回泉州。 光绪二十三年(1897)六月卅日病卒
施仁思,字藻香,号子芹,又号石峰,清彰化鹿港人。 光绪十七年(1891)辛卯举人。 生具奇才,有豪杰气,与鹿港生员许咸中交情甚笃,对其子嗣许梦青亦关照有加。 割台之际,台中知府黎景嵩,在彰化白沙书院设筹防局以禦日军,施仁思挺身而为佐理。 及日军陷竹堑,施氏更与武进士许肇清,偕同鹿港士绅组成义勇军,共谋抗日。 及彰化城陷,为奉亲保家,始携眷返回泉州。 光绪二十三年(1897)六月卅日病卒