杨涟
注释: 积雨后小停的云层开始消散,我和刘生、伯王、思延一起到贤隐寺游玩。 震雷刚刚从河外收回,我们走出山门,拄着短竹杖。 一条小路斜穿过薜荔丛生的小径,几座山峰高耸入云端,削去了莲叶般的芙蓉。 仙人留下的石洞人在哪里?松门下的僧人已经自封门户,不让我们进去。 我作为一个羁旅之人在此徘徊,心中盼望着日落前能够看到寺庙的钟声。 赏析: 这首诗是诗人和刘生伯王思延在积雨后小霁,同游贤隐寺时的即兴之作
【注释】 江上一拳石,环以数株树。一拳:形容石形大而圆,像拳头一样。树:指树木。 精舍隐老僧,问年不知数。精舍:指僧人居住的简陋小屋。隐:隐居。 黄鹤舞对江,鹦鹉来苍素。黄鹤:传说中的一种仙禽。苍素:白色的丝绢,这里代指白鹤,因为鹤有白色的羽毛。 清磬发闲情,风樯任沈汨。清磬:清净的钟声,这里指敲击乐器发出的声音,用来表达诗人内心的宁静和愉悦。沈汨:沉沦、沉溺的意思。 试问在舟人,能得高眠足
【注释】: 官阁凌空汶水深,金飙初动客登临。 浮云易改三山色,落叶先惊万里心。 江上美人遗杂佩,城南少妇拭清砧。 繁台兔苑今禾黍,日暮凭阑思不禁。 【赏析】: 题柏子园青芸阁,此诗写于唐玄宗天宝年间,诗人任华州司功参军期间。当时诗人在长安任职,常到郊外游赏,这首诗是其游赏时所作。 首联“官阁凌空汶水深,金飙初动客登临。”,意思是说官舍高耸入云,汶水之深,风起云涌,诗人登临高处
【诗句】: 涟今死杖下矣!痴心报主,愚直仇人;久拼七尺,不复挂念。不为张俭逃亡,亦不为杨震仰药,欲以性命归之朝廷,不图妻子一环泣耳。 【译文】: 现在我要死了,被囚禁在狱中,我一心想要报效国家,却愚蠢地与仇敌对抗。我已经忍受了这么多年的折磨,再也不会去想这些了。我没有像张俭那样逃跑,也没有像杨震那样服药自尽,我只是想用我的性命来报答皇上,没有想到连我的妻子也会为我哭泣。 【赏析】:
震雷河外初收雨,出晀贤山曳短筇。 一径斜穿通薜荔,数峰高插削芙蓉。 仙留石洞人何在,僧定松门云自封。 羁客此中虚望眼,徘徊预恐暮城钟
官阁凌空汶水深,金飙初动客登临。 浮云易改三山色,落叶先惊万里心。 江上美人遗杂佩,城南少妇拭清砧。 繁台兔苑今禾黍,日暮凭阑思不禁
江上一拳石,环以数株树。 精舍隐老僧,问年不知数。 黄鹤舞对江,鹦鹉来苍素。 清磬发闲情,风樯任沈汨。 试问在舟人,能得高眠足。 老僧笑不言,江月澹超忽
涟今死杖下矣!痴心报主,愚直仇人;久拼七尺,不复挂念。不为张俭逃亡,亦不为杨震仰药,欲以性命归之朝廷,不图妻子一环泣耳。 打问之时,枉处赃私,杀人献媚,五日一比,限限严旨。家倾路远,交绝途穷,身非铁石,有命而已。雷霆雨露,莫非天恩,仁义一生,死于诏狱,难言不得死所。何憾于天?何怨于人? 惟我身副宪臣,曾受顾命。孔子云:“托孤寄命,临大节而不可夺!”持此一念,终可以见先帝于在天
杨涟,字文孺,号大洪,明代湖广应山(今属湖北广水)人,明代著名谏官。 万历三十五年(公元1607年)进士。 初任常熟知县,因考选清官第一,入朝任给事中。 神宗病危,力主太子进宫服侍皇帝。 光宗即位,极力反对郑贵妃求封皇太后。 光宗病重,召见大臣,他不属大臣,亦在召见之列,临危顾命。 光宗死,李选侍居乾清宫挟太子欲把持朝政,他说服朝臣,挺身而出,闯进乾清宫,拥太子即位,并逼李选侍移出乾清宫
杨涟,字文孺,号大洪,明代湖广应山(今属湖北广水)人,明代著名谏官。 万历三十五年(公元1607年)进士。 初任常熟知县,因考选清官第一,入朝任给事中。 神宗病危,力主太子进宫服侍皇帝。 光宗即位,极力反对郑贵妃求封皇太后。 光宗病重,召见大臣,他不属大臣,亦在召见之列,临危顾命。 光宗死,李选侍居乾清宫挟太子欲把持朝政,他说服朝臣,挺身而出,闯进乾清宫,拥太子即位,并逼李选侍移出乾清宫