徐简
红楼昨夜醉春怀,玉导当场胜赌牌。 却被帘钩轻触损,圣恩重赐九鸾钗。 【注释】 - 红楼:指华丽的建筑或居处,此处形容女子的居所。 - 醉春怀:沉醉于春天的美好情感之中。 - 玉导:指女子的首饰,通常为玉石制成,象征高贵身份。 - 赌牌:可能指的是赌博的游戏或者用具。 - 帘钩:挂在门上的金属环或杆子,用于挂钩或挂物。 - 九鸾钗:一种装饰品,常与古代贵族女性相关联,象征着尊贵和权力。 - 赏析
【注释】 何处生春早:哪里是春天的开始。 锦幔:华丽的帷幕。 香吹金篆火,梦警玉钩风:春风轻拂着香炉里的香料,香气袅袅;一阵春风将梦中惊醒,仿佛有玉钩般的手指轻轻拨动着帘幕。 绿髻堆鬟腻,红酥压酒融:女子梳理着翠绿的发髻,发髻上插满了鲜花;她把一壶美酒倒在杯中,酒气蒸腾,如同酥油般滑润、融化。 小窗遐日照,花影隔纱丛:透过小小的窗户,阳光斜射进来,照在花影婆娑的纱窗上。 【赏析】
宫词三首其三 赏析与翻译 1. 诗句原文 沉香亭子玉勾栏,植遍名花按月看。 第一莫栽红芍药,此花开日又春残。 2. 译文 在沉香亭的庭院里,我欣赏着各种美丽的花朵,仿佛在欣赏春天的美丽画卷。然而,我最喜欢的却是那红色的芍药,因为它预示着春天即将结束。 3. 注释 - 沉香亭子:一种装饰有香料的亭子,常常用于皇家园林中,以营造一种幽静的氛围。 - 玉勾栏:指的是用玉石制成的栏杆,用以围护建筑四周
【注解】 看春偶立幔亭东:看春,是说皇帝召见。偶,偶然;立,站立。幔亭,宫殿名。 天语呼名内殿中:天语,天上的旨意;呼名,传唤。内殿(dǐn),皇宫中的殿宇。 敕与司香薰雀尾:敕令给司香官用香薰,像孔雀尾一样绚丽多彩。 御衣旋覆象牙笼:御衣,皇帝的衣服;覆,覆盖;象牙笼,指鸟笼子。 【赏析】 这首诗写的是皇帝召见宫女时的情景。第一句写宫女看春天来了,站在幔亭宫东面,盼望皇帝召见。“偶”
【注释】 斗帐:用斗形的帐幕。朝搴银蒜:早晨摘下银蒜,即银蒜草的花。戏阄:玩骰子抽签。红豆:一种植物,可作染料。郎猜:指男子猜谜语。狼朱:深红色。藉粉:抹粉。杏残梅褪:指梅花已经落尽。倚栏:靠在栏杆上。教鹦哥:让鹦鹉学人说话。骂儿夫:骂丈夫。 【赏析】 《添字昭君怨》是一首闺怨词,写一位妇女对丈夫的埋怨和责骂。全词从早到晚,由室外写到室内,层层递进,步步紧逼,最后以“骂儿夫”收尾,使怨情达到顶点
诗的逐句释义与注释: 1. 西楼子 - “西楼”通常指的是中国古代建筑中的一种类型,即位于建筑物西侧的楼阁。“子”在这里可能是指诗歌的体裁或形式。 2. 下楼伴坠金蝉 - 这句话描述的是楼上有人准备下楼时的情景,其中“坠金蝉”可能指的是佩戴在头上或者肩膀上的金色装饰品,如蝉形的珠宝,随着人物的动作而晃动。 3. 画屏前 - 这一句描绘了主人公站在精美的屏风前面,可能是在等待某人或者某种场景。
何处生春早,春生锦幔中。 香吹金篆火,梦警玉钩风。 绿髻堆鬟腻,红酥压酒融。 小窗遐日照,花影隔纱丛。
斗帐朝搴银蒜。绣幕夜燃兰焰。戏阄红豆唤郎猜。笑郎呆。 看遍狼朱藉粉。无奈杏残梅褪。倚栏故意教鹦哥。骂儿夫
下楼伴坠金蝉。画屏前。笑倩檀郎斜插、鬓云边。 桃闪日,杏飘露,草拖烟。细嚼花须和露、唾红绵。
徐简是清代诗人。 在清代众多文人骚客的笔下,徐简的作品以其独特的魅力和深刻的情感表达,成为了文学史上不可忽视的一部分。他不仅以诗名世,还因其精湛的文学造诣而受到后世的广泛赞誉。了解徐简及其作品,不仅能够增进对于清代诗歌风格与技巧的认识,也能进一步体会到中国古代文化的独特韵味与深度