李孙宸
西湖十咏·苏堤春晓 十里蒹葭隐龙湫,夜来三珠舞空明。 赏析: 此诗描绘了苏堤的美景,从蒹葭到龙湫再到春晓时分的三珠,诗人以细腻的笔触勾勒出一幅幅生动的画面。通过丰富的色彩和动态的变化,展现了春天的气息与生机,使读者仿佛置身于那宁静而美丽的自然之中
西湖十咏苏堤春晓 清歌妙舞未从容,画舫香车日日逢。 独有南屏山上寺,僧闲时打夕阳钟。 注释:清歌妙舞没有来得及尽情欣赏,每天都有船和车辆来来往往。只有南屏山的寺庙,在僧人闲暇的时候,敲打着夕阳下的钟声。 赏析:这首诗描绘了一幅宁静而美好的画面,诗人通过对比的方式,将热闹的苏堤春晓与安静的南屏山上寺进行了鲜明的对比。诗中通过对自然景观的描绘,表达了诗人对大自然的热爱和对生活的感悟。同时
与客尝龙泉井 寻幽转上碧岧峣,龙井泉香汲一瓢。 清冷尚疑龙气在,不烦老衲试茶寮。 注释:与客人一起品尝龙泉井的水。寻找幽深之处登上了青翠的高台。龙泉井的泉水香气扑鼻,我舀了一瓢来喝。清冽而凉爽的泉水仿佛还带着龙的气息,不需要麻烦僧人去茶寮试茶了。 赏析:诗是一首山水隐逸诗,作者通过“寻幽转上碧岧峣”,描绘了一幅高山流水、清幽绝尘的画面,让人心生向往。“龙井泉香汲一瓢”则展现了诗人品茗之趣
【注释】 西湖:杭州的西湖。 苏堤:即白堤,位于今杭州市西部。 清池:清澈的水塘。 古寺:古老的寺庙。 锦鳞:指鲤鱼。古代传说中鲤鱼有鳞,因而得名。濲(chì):游泳的样子。 经台香钵:相传晋代和尚竺道生曾在灵隐寺讲经,后为天竺国僧人送钵来,在山下建塔纪念,故称经台。 【赏析】 这首诗描写的是杭州西湖上的苏堤春晓。诗中赞美了西湖的美丽景色和苏堤上春天的景象。诗人以优美的语言描绘出了一幅生动的画面
【注释】 上巳日:农历三月初三。凌江:即横江。舟中:在船上。傅贞父:名不详。命酌:命酒。 【赏析】 这首诗是作者于上巳日乘船游横江,与友人傅贞父饮酒赋诗之作。全诗以“上巳日”为时序背景,通过描写游宴情景及宴饮中的言谈,表现了诗人旷达的情怀和高远的志趣。首联两句写自己对春天的感受。“离家尚忆岁华新”,说明诗人虽离家在外,但心中仍怀念着故乡,对家乡的眷恋之情仍然萦绕在心头;“正及淩江已暮春”
上巳日凌江舟中与傅贞父命酌 形忘肝胆话俱倾,不醉难消邂逅情。 别后此心君自见,相思何处托鸿声。 注释:在上巳这一天登上江船,与傅贞父一起饮酒。我们忘却了彼此的姓名和身份,只谈得十分痛快。酒喝到半醉的时候,我再也抑制不住内心的激动之情,向傅贞父倾诉了我对他的思念之情。但是,傅贞父却无法理解我的心意,因为他并不认识我。我不禁感叹道:“别后此心君自见,相思何处托鸿声。” 赏析
【注释】 罗浮:山名,在今广东省。杂咏:即杂感诗。赤霞:指红色晚霞。蒹葭:芦苇。霓裳曲:传说是天女所奏之乐。散作湖边桂树花:意即天女散花时,桂花随风飘落。 【译文】 天上神仙的住处,高耸入云的山峰上,卧着一道美丽的红霞;深秋时节,皓月当空,湖边芦苇丛生,一派寒清景象。一阵天风吹来,仙女们散开衣裙,把天籁之音化作了满天桂花。 【赏析】 此诗以“罗”字领起,点出诗人登临之地——罗浮(今广东增城)
以下是对《西樵山中杂咏》的逐句释义、译文及赏析: 1. 诗句释义: - 几处山村几处烟:描述了西樵山中的村落,烟雾缭绕的景象。 - 鸡声只隔夕阳边:黄昏时分,鸡鸣声从远处传来,与夕阳相映成趣。 - 那能五岳迟婚嫁:表达了对婚姻大事的延迟,暗示了诗人对世俗生活的态度。 - 便欲移家借数缘:打算搬家,因为有几个原因促使他这样做。 2. 译文: - 竟日看山送夕阳:一整天都在观赏山景,直到夕阳西下
山下采茶纷女郎,双鬟高挽自村妆。 使君道左休相问,不是罗敷陌上桑。 诗句注释 1. 山下采茶:指在西樵山脚下的茶园中采集茶叶,采摘活动通常与当地农民的生活紧密相关。 2. 纷女郎:形容众多年轻女子,这里的“纷”字用来形容女子数量之多以及活动的活跃状态。 3. 双鬟高挽:描述女子将头发盘起来,形成一个高高的发髻,这是古代女子的传统装束。 4. 自村妆:表示这些女子的装扮是乡村风格
离家尚忆岁华新,正及淩江已暮春。 未负群贤脩褉事,开尊犹对素心人。 注释解释: - 离家尚忆岁华新:离家时仍然怀念着春天的美好。 - 正及淩江已暮春:正当春意阑珊之时,已经是春天了。 - 未负群贤脩褉事:没有辜负与大家一同参加修禊(一种古代的风俗)活动。 - 开尊犹对素心人:在开宴之际,依然能够面对那些纯朴善良的人们。 赏析: