徐积
【注释】 1. 宁倅挽词其二:宁倅,指诗人的朋友。 2. 高山:指淮东,即今安徽省境内。 3. 玄冕去:指友人离开。 4. 白云飞:指友人离去,像乘着云彩自由飞翔一样。 5. 泣尽孤儿血:孤儿的血都哭干了。 6. 容州公莫去:指朋友不要离开。 7. 此地故人稀:指朋友离开后这个地方就很少有人了。 【赏析】 这首诗是诗人为好友宁倅写的挽诗。宁倅,名不详,字子开,宣城(今属安徽)人。大中祥符末进士
【注释】: 淮阴:指淮阴侯韩信。义妇:指韩信的妾,即漂母。 其一:第一首诗。 酷贼奸雠:凶狠残暴的敌人。奸雠,仇敌。 衔冤抱耻:含冤受辱,有愧于心。 当时:指汉高祖刘邦当皇帝之时。君非命:指刘邦被吕后所杀。 方知:方才知道,表示后来才有所觉悟。妾:对人谦称自己的妻子。累夫:使丈夫遭受屈辱。 舍义取生:放弃大义,苟全性命。真鄙事:真是卑鄙无耻的事情。 沉子:淹灭儿子。 无由:不能,无法。 长使
这首诗是唐代诗人杜甫的《赠慎叔良其三》。全诗共四句,以下是逐句释义和赏析: 相逢便吐胸中奇(相逢) 直道而交与世违(直言不讳,与世人相违背) 砚席已逾三载共(砚台和书桌已经共同度过了三年的时光) 鸾凰须约一时飞(鸾鸟和凤凰必须在短时间内一起飞翔) 嗟予从事于今僻(我从事的工作现在很偏僻) 似子知音自古稀(像你这样的知音自古以来就很少) 好去上书言得失(你最好去上书陈述得失)
下面是对这首诗的逐句解读和翻译: 1. 洞庭湖口君须过,为我回头吊屈平:在洞庭湖口,您必须路过,我在这里为您回望屈原(即屈平)的生平与遭遇。 2. 楚国谁曾怜直道,湘江依旧寄冤声:曾经有哪个国家的人同情屈原坚持正义的道路?湘江依然承载着他的冤屈之声。 3. 反骚义命贤扬子,作赋讥伤陋贾生:反骚义命贤扬子指《楚辞》中表达屈原忠诚和正直精神的作品,作赋讥伤陋贾生则是指贾谊的《吊屈原赋》。 4
【注释】 ⑴区区:谦词,表示微贱。拖损:损害。一绸袍:指自己的衣服。郊居:郊外的宅第。行到郊居力已劳:到了郊居,已经感到劳累了。 ⑵有命自知谁畏祸:天命注定,自己知道谁害怕灾祸,这里说崔公太守。谁:何等。 ⑶无灾可避谩登高:没有人来灾祸,可以随意地登上高山。谩:同“漫”,随便,随意。 ⑷黄金菊满花情薄:菊花开得茂盛,但花儿的感情却很轻薄,这里比喻崔公太守。黄金菊,即金黄的菊花。 ⑸白玉樽深酒兴豪
注释: - 初余视子发垂肩:我初次看到你时,你的发髻垂在肩上。 - 及至成童便耸然:等到你到了成年时,就变得挺拔而有力。 - 忧患缠来成白颔:忧虑和困扰伴随着你,让你的面庞逐渐变得苍白。 - 声名随去入黄泉:随着名声的消失,你也随之进入坟墓。 - 孤甥见恤情非浅:作为你的外甥,我对你们的遭遇感到深深的同情。 - 暴骨收藏义可传:你们的尸体被妥善保存,这也是一种仁义的行为。 - 多少文章零落尽
哭彦规 有时候,我半日来两趟敲着门,说完话就坐下来在北轩。 意外地得到文彦的绝笔,论述事情却能言善辩。 应该知道万物都是没有本源的,如果论及这个人自有源头。 不蹈不袭才是真实的本性,洪河自古出昆仑
杨集贤挽词 门静车声歇,庭虚燕几闲。 芸签新汗简,玉笋旧清班。 事寄浮云外,身从大梦闲。 复为长夜寝,恸哭入玄关。 注释: 门:指书房的门,门静车声歇意味着书房的门静静地关上了,车子的声音也停了下来。 庭:指庭院。 芸签:书签。 新汗简:新近整理的书简,表示有新的事物需要处理。 玉笋:形容人身材修长,如玉笋般挺拔。 事寄浮云外:比喻事情如同浮云一般飘渺,没有实际意义。 身从大梦闲
【注释】 1、韦侍郎挽词其一:这是第一首挽词。韦侍郎,名不详。 2、彻殡哀铃动:彻殡,举行葬礼。哀铃,丧葬时吊唁者所持之丧钟。 3、蒙棺素币舒:蒙棺,用布覆盖棺材;素,白色丧服。 4、明旌(jīng)先启路:明旌,有彩色的丧旗。先启路,指在丧车行进之前先行开道。 5、画翣侧随车:画,绘有彩画的。翣,丧车上用以遮蔽车轮的扇形物。 6、长夜玄堂近:长夜,极长的夜晚,指死后的冥间;玄堂,指阴间。 7
蹇侍郎挽词 蹇(jiǎn)侍郎,即蹇义。明朝大臣,官至礼部尚书。 朝:朝廷,这里指朝廷大臣。 平生勇所为:平生的壮举。 赤心逢谊主:赤心,忠诚之心;谊主,贤明的主公。 皓首弃明时:白发苍苍地放弃明智的时候。 路入皇宫近:走的道路越来越接近皇宫。 谁将画翣移:谁将用画有羽饰的长丧车(翣)来运送他? 有人号欲绝:有人悲痛欲绝。 莫诵蓼莪诗:没有人能背诵《诗经·小雅·蓼莪》中的“哀哀父母