陈沆
胭脂山上藏诗坞,一半种花半种树,半是诗人下榻处。 胭脂山即指太白山,山上有个藏诗坞,一半种花一半种树,这是诗人居住的地方。 入门见竹不见山,落叶时露斜阳殷,老屋却在山中间。 一进门就看见竹子不看见山,落叶时夕阳斜照在屋旁,老屋就在山中间。 疏林缺处开朱牖,一人低头笔在手,知是哦诗剑峰叟。 稀疏的树林中有窗户敞开,一个人低头写字,我知道他是哦诗剑峰叟。 复有一人行碧苔,贪看远山立徘徊
【解析】 此题考查诗歌内容的理解。解答时,先理解整首诗词的意思,然后再结合注释分析每句诗的大意。 (1)愁肠难遣是慈亲,绕膝伶俜祗一身。这句的意思是:慈母心肠难以排遣我无尽的忧愁,她身边没有亲人只有我这孤零零的孩儿。“忧”,忧愁、痛苦。“怜”同情、怜悯、疼爱。“慈亲”,指自己的母亲。“绕膝伶俜”,指自己孤独无依,无依无靠地活在这个世界上。“伶俜”,形容孤单的样子。 (2)怜汝者番行役苦
【诗词原文】 为芝楣题蕉窗问字图其三甲申 那怪潘郎欲问天,重提旧恨六年前。 何堪薤露伤心曲,断到鸳鸯第二弦。 【诗词注释】 为芝楣题蕉窗问字图其三 (甲申):这是一首词牌名,蕉窗问字图是作者的作品,甲申是年号。 那怪潘郎欲问天:这一句意思是说那些怪潘安的男子想要去问天,潘安是中国古代四大美男子之一。 重提旧恨六年前:这句话的意思是说重提了过去的仇恨,已经过去了六年。 何堪薤露伤心曲
注释: 瘗土仓忙见性真,免教皮肉溷沙尘。 仆夫也解仁枯骨,惭愧车中揽辔人。 瘗葬死者的泥土,匆忙间见到其本性之真; 不必让死者的皮囊和肉体在泥沙中混杂不清了。 仆人也会理解仁义地对待枯骨, 而羞愧的是车上的人竟然像车夫一样去拉马鞭。 赏析: 这首诗表达了诗人对死者的尊重,以及对生者行为的反思。 首句“瘗土仓忙见性真”中的瘗土即埋葬死者,仓忙指匆忙。这句话表明,在匆忙之中见到了死者的真性情
江边问鹤楼 送尔武昌游,曾知胜迹不? 好停江上棹,先问古时楼。 地与晴川对,帆从鄂渚收。 酒香人乍到,仙去鹤应留。 指点烟中郭,徘徊笛里秋。 应声千雁语,招手万渔舟。 风月无边处,笙歌最上头。 青莲曾搁笔,有句莫轻投。 注释: 1. 江边问鹤楼:在武昌(今湖北省武汉市)的江边建了一座楼,名叫“问鹤楼”。 2. 送尔武昌游:送给你去武昌游玩。 3. 曾知胜迹不:曾经知道这个地方有什么好玩的地方吗
【注释】 芝楣:美玉。蕉窗问字:指王羲之《兰亭序》中的“永和九年,岁在癸丑,暮春之初…”一句。甲申,即甲辰年,唐穆宗的年号。珊珊(shān shān):形容声音悠扬、婉转。 残脂剩馥(fù)都憔悴:意指书法作品经过岁月的侵蚀,已变得残破不全,墨色也变得暗淡无光。 芭蕉不忍看:芭蕉是古代文人常写意的对象,因为“芭蕉叶大,有风则声如雨”所以古人称其为无情之物
为芝楣题蕉窗问字图 其六 (甲申) 话到知心倍怆神,伤春人又去寻春。纵教夺得芙蓉镜,先失怜才对影人。 注释译文: 这首题为《为芝楣题蕉窗问字图 其六》的古诗,是唐代诗人陈沆的作品。诗中表达了诗人与友人之间的深情厚意以及对春天的喜爱之情。 白话翻译: 当话语触及心灵深处时,让人深感悲伤和失落,因为春天已经过去,人们又开始寻找春天的气息。尽管他们得到了一面美丽的镜子
注释:家门事务繁多,你却不肯把琐碎的事累及高堂。 奇怪他纤小的身材玉立,家务劳动和琴书阅读两不妨碍。 赏析:这首诗是作者为妻子题写“蕉窗问字图”时所作的序言之一。诗中表达了诗人对妻子的理解和赞美。首句以“门户支持事太忙”起兴,暗示家庭琐事繁多;次句则说“肯将琐屑累高堂”,即表示自己不愿让琐碎的家务事累及高堂(指父母);三、四两句则用“怪他玉立纤纤体”来赞扬妻子的勤劳能干,说她虽纤弱如玉
【注释】 杂诗其一(己巳) 太冲(张衡)赋十载,李白(李白自号青莲居士)日万言。 太冲:东汉末年著名科学家、文学家、政治家张衡。赋:指他的《东京赋》。 十年:十年之间。 李白:唐代著名诗人,字太白,号青莲居士。 日万言:每天写一万字。 秦臣:秦始皇时的大臣。 十书:《汉书·张衡传》说:“衡乃作五问以考神灵之征,因作《灵宪》及《应闲》。” 晋掾:晋朝的属官。三语:指《晋书·陆机传》所引陆云的话
【注释】芝:香草。楣:屋脊。蕉窗:竹叶编的窗户。问字图:即题诗图,古人常以画竹叶来题写诗句。甲申:年号。 【赏析】此是一首题画诗。“为芝楣”(指作者)在雨中风中独自倚窗而立,泪如江河,满纸皆是对亡妻的深情怀念。诗人将亡妻之相思之情与地下之相思相比,表达了无尽的悲痛之情