许英
鬼谷洞 清溪古梵宫,流水数松丛。 半山晴日裁云衲,十里山风送晓钟。 道士乘鹤去,老僧叱龙空。 停骖坐听谈玄处,香袅花扉烛影重。 注释: 1. 鬼谷洞:位于陕西省周至县的终南山北麓,相传是鬼谷子讲授兵法、纵横术的地方。 2. 清溪古梵宫:指鬼谷洞附近的一座小庙,供奉着鬼谷子的塑像。 3. 流水数松:形容水声潺潺,与几株苍劲的松树交织在一起。 4. 半岩晴日裁云衲:描绘出一幅阳光明媚
诗句释义与译文: 1. 诗句解读: - 斑斑竹:形容竹子的纹理清晰,颜色鲜明。 - 绕舍弄云梢:竹子围绕房屋生长,枝叶向天空伸展。 - 风度似调瑶瑟韵:比喻竹子的风姿优雅,如同弹奏瑶瑟时的韵律。 - 雨来疑送楚江潮:暗示着细雨如丝,仿佛送来了楚地江水的潮涌。 2. 译文展示: - 江南的竹楼,周围环绕的是郁郁葱葱的竹林,竹叶随风摇曳,宛如在云端舞动。早晨和傍晚时分,清脆的竹声悠扬,时而断续
江南好八钟楼 风雨古,森列九株青。千尺亭亭流月影,半空飒飒起涛声。应有紫鳞生。 译文: 江南的八钟楼历经风雨仍矗立不倒,其周围种满了高大挺拔的青松。从楼上可以俯瞰到清澈流淌的江水,月光映照下的江面宛如镜面。远处的波涛汹涌澎湃,仿佛有鱼儿在其中游动。 注释: 江南(地名):中国长江下游地区。 八钟楼:位于江南某地的一座古楼。 风雨古:经历了许多年的风雨洗礼。 森列九株青
江南好八钟楼 【注释】:江南好:指江南的风光美好。八钟楼:指建于江边的一种高楼,可以听到江涛声,所以称为“八钟”。 【译文】: 桐树成荫,绿瓦覆盖,深秋时节,翠绿的小屋环绕着楼台,仿佛在守护着它。绕楼的竹林扶疏而立,月光下显得更加美丽;推开窗户,窗外的云雾缭绕,宛如一幅美丽的山水画卷。 这美景我不愿让尘世的尘埃玷污。 赏析: 首句写景,以梧桐、翠瓦为背景,描绘出江南水乡特有的风景画
江南好八钟楼 兰芬处,泉石亦膏盲。九畹尽堪纫蕙带,中泠谁与试茶香。 花水两含芳。 【注释】 (1)兰芬:兰指兰花,芬指芬芳。 (2)膏盲:形容泉水清澈明净。 (3)九畹:指一亩地。 (4)中泠:中泠泉,在今安徽当涂县西南。 (5)试茶香:指品茗。 赏析: 这首诗写江南风景之美。首句写钟楼下兰芬亭的美景;二句写泉石清丽、芳香扑鼻;三、四两句写兰芬亭周围环境之美,九畹兰花、中泠泉水相映成趣
江南好,八钟楼。 吟啸晚,天半彩桥横。 影带断霞归水浦,气含残雨过江城。 雌霓唤分明。 【注释】 1)吟啸:指在山林中吟咏长啸。 2)八钟楼:指杭州的望仙楼,相传是唐代诗人李白所建。 3)雌霓:即虹霓,彩虹的一种。 4)分明:清楚明白。 【赏析】 这是一首咏物诗,写江南八钟楼景色。首句“江南好”三字点明了题旨。颔联写景,颈联写意(抒情),尾联用“唤”字作结。全诗意境清新,情韵深长,富有韵味。
【注释】: 江南好:指《江南曲》,乐府旧题。 八钟楼:指钟楼,在今南京市鼓楼区。 谁结屋:即谁筑屋。 拟莲龛:比作莲花座。 阿罗:梵语的译音,即阿修罗,是佛教中的一种神。此处泛指佛菩萨。 空际现:在空中显现。 三千妙谛:佛教用语,指宇宙万物的真谛。 静中参:寂静之中参悟。 盥手:洗手。 华严(huá yán):又称华严经,佛教经典之一。 【赏析】: 这首诗是诗人游览江南时所作
江南好八钟楼 筠庵小,瘦石挺云根。寸碧玲珑迷竹影,一卷磊落蹴苔痕。 拄笏立如人。 注释:江南(地名,今属江苏、浙江一带)的美景,让人流连忘返。筠庵小,指小巧精致的寺庙,筠是竹的别名。瘦石挺云根,形容山石挺立在云端之上,瘦而高耸。寸碧玲珑迷竹影,形容竹子的颜色翠绿而透明,如同玉石一般。一卷磊落蹴苔痕,形容卷轴上的文字或图画清晰明了,如同踩在苔藓上的痕迹一样。拄笏立如人
江南好,八钟楼。 注释:江南好,八钟楼上的景色很美。八钟楼是南朝宋孝武帝时所建,在今江苏省南京市鸡笼山下。 庭幽邃,修竹荫阶除。 注释:庭院深深,竹子茂密地遮蔽着台阶。庭幽邃,庭院深处,形容庭院的幽静。修竹,修长的竹子。修竹荫阶除,修长的竹子茂盛地遮荫着台阶。 昼静淡烟笼箨笋,秋高凉露湿林于。 注释:白日静寂,淡淡的烟雾缭绕着竹笋。秋天高远,清新的露水湿润了树林。 一径绿云铺。 注释
注释:江南好,八钟楼。韶华永,景缀暮春时。婪尾犹留花映酒,舞腰渐看柳成围。丽日正迟迟。 赏析:这首词描绘了一幅江南美景图,展现了春天的繁华与美丽。词中通过细腻的笔触,将江南春景描绘得栩栩如生。上片“江南好”三句为全篇定调,点明题旨。下片描写暮春景色,写景抒情并举,意境优美、清新、淡雅