鹧鸪天
诗词原文: 花动仪容玉润颜。温柔袅娜趁清闲。盈盈醉眼横秋水,淡淡蛾眉抹远山。 膏雨霁,晓风寒。一枝红杏拆朱阑。天台迥失刘郎路,因忆前缘到世间。 接下来将对这首诗进行赏析: 1. 字面与意象分析: - “花动仪容玉润颜”:此句形容花朵在微风中摇曳,宛如一位穿着华丽礼服的佳人,面容如玉般温润光滑。通过这种描述,诗人不仅赋予了自然景物以人的特质和情感,还巧妙地运用了拟人手法
【注释】 1.破瓜年:女子十六岁。 2.翠鬟:用青黑色的发饰装饰的鬓发,这里指女子的发髻。 3.清肌莹骨:肌肤像玉一样晶莹剔透。 4.香玉:香气像玉一样。 5.艳质英姿:美丽动人的姿态。 6.解语花:能说话的花。 7.凤钗:一种插在头上的金制饰品,这里指女子戴的发饰。 8.受风斜:因风而倾斜。 9.红窗:红色的窗户。 【赏析】 《鹧鸪天·其八》是南宋词人王婉的作品
【注释】 云暗青丝玉莹冠:指女子头上的发簪和发冠。 笑生百媚入眉端:笑得眉毛弯弯如月,流露出妩媚。 春深芍药和烟拆:春天时芍药花含苞待放,如同烟雾般朦胧。 秋晓芙蓉破露看:秋天早晨荷花初开,露出水面的莲花娇嫩欲滴。 星眼俊,月眉弯:形容眼睛明亮有神,眉毛弯曲如月。 舞狂花影上栏干:在栏杆上翩翩起舞,仿佛花影随她舞蹈。 醉来直驾仙鸾去:喝得醉醺醺的,直接骑乘着仙鸾离去了。 仙鸾:神话中的神仙之马。
注释:醉了,我轻轻地捻着花朵的枝条,舞动翠翘,把春天的景色写得非常妖娆。千金一笑之间争抢檀板的拍子,纤细的腰肢在舞动。 走时媚,坐时娇。突然离开银阙之下青霄。如果那位少年郎问我芳年记事,我就告诉他二月和风弄柳条。 赏析:这是一首咏物词。上片写花枝,下片写人。词中以“醉”为媒介,将花与人紧密地联系在一起。“醉捻花枝舞翠翘”一句,生动地描绘了词人饮酒作乐、轻歌曼舞的情景。“十分春色赋妖娆”
【注释】 欧懿:作者名。 “素娥何事下天衢”:指月亮为什么从天上落下。 翡翠帘:绿色的帘幕,这里借指美女。 珊瑚枕:红色的枕头,这里借指美女。 锦衾(jīn):用各种色彩的丝绸制成的被褥,这里指美人的被子。冰簟:用冰块制作的竹席,这里指凉爽的被褥。象床:象牙雕成的床。 【赏析】 此词咏月,以美人喻月,写月色之美。 开头两句,先描写了一幅月下美景图。月华如练,洒满大地
【注释】 韩漕:即韩愈,曾任监察御史、刑部侍郎等职。无咎:韩愈的儿子名愈。寿:祝寿。 翠屏:绿色的屏风。 鬓毛青:指头发乌黑有光泽。 缓步:步行缓慢。 清弹:弹奏。 挥羽扇:手拿羽毛扇子。 写鹅经:《论语》中有“子禽问师襄学琴何如,对曰:‘虽师襄不能教,盖初学时太艰矣。’”的记载,韩愈以此典故作比喻。 使星:旧以天官中台为三公府署所在地,称其星为“三台”,故称星君为“三台星”。 薰风
【诗句】 拂拂深帏起暗尘。清歌缓响自回春。月知灯市云间堕,人对梅花雪后新。 杯掌露,舞衣云。酒慵微觉翠鬟倾。洞房不压阳台雨,乞与游人弄晚晴。 【译文】 轻轻的帷幔被掀起,暗尘随之飞扬。清脆悠扬的歌声缓缓响起,仿佛给这世界注入了生机。月亮知道灯市在云间坠落,人们在雪后的梅花中相遇。 酒杯中的露水,舞者的衣袂如云。我饮酒感到有些疲倦,微微觉得发丝已经散乱。洞房中没有阳台雨水的压力
鹧鸪天 · 其一白鹭亭作 天外秋云四散飞。波间风艇一时归。他年淮水东边月,犹为登临替落晖。 夸客胜,数星稀。晚寒拂拂动秋衣。酒行不尽清光意,输与渔舟睡钓矶。 注释:秋云在空中四散飞舞,风中的小船也随波逐流而回。明年淮河的东岸,月光依旧照耀着大地,我还会登上高台,观赏那美丽的景色。赞美客人的才能胜过许多星星,夜晚寒冷时,微风吹拂着我的衣裳。酒兴未尽,但心中却已充满了对美景的欣赏之情
【注】①王漕侍郎:名不详。②清歌只拟留春住,好语频闻有诏传:清歌指宴席上歌唱,好语指朝廷的褒奖之辞。 【赏析】 这是一首送王漕侍郎奏事的送别词。首句写东风拂画船,暗示着送别;二句是写临雨落花前的景色,表现了作者对即将远行的友人的关切之情;三、四两句是写友人在朝廷受到皇帝赏识,并希望他在朝中多献计献策;结尾两句是说,不管他到什么地方,我都会为他祈祷平安
诗句输出: 病酒厌厌与睡宜。珠帘罗幕卷银泥。风来绿树花含笑,恨入西楼月敛眉。 译文输出: 生病了,我厌倦地想要睡觉。打开珠帘,罗幕被卷起,银白色的月光洒满了房间。微风吹过,绿树摇曳,花朵绽放着笑容;然而,我心中的怨恨却让我眉头紧锁,望着西边的楼阁,月亮也似乎在为我皱眉。 关键词注释: 1. 病酒:因病而喝酒,身体不适时的一种习惯。 2. 厌厌:形容植物茂盛的样子,这里比喻心情舒畅、愉悦。 3.