许及之
【注释】 本:本来。荷笠身:头戴荷叶制成的帽子,是古代隐士的装束。 乌巾(wū jīn):用黑布或皂帛做成的黑头巾。 苦无谏语:指没有能进谏的话来替自己辩解。遮羞得:遮掩自己的过失或错误。 其奈:奈何,怎么。冷笑人:讥笑别人。 【译文】 本来是田间劳作的农民,现在却戴着高高的乌纱帽,这实在让人难以忍受。 又因为没有可以进谏的话来替自己做辩解,所以只好苦笑着,无奈地看着那些在旁边冷嘲热讽的人。
铜雀台瓦砚 千年铜雀荫歌尘,张老澄泥解逼真。 我有古端钧玉德,中涵雨露炳星辰。 注释:铜雀台的瓦片制成的砚台,它历经千年仍然能为人们所用,其荫影下歌声飘散,尘埃落定。张老制作的澄泥砚,制作精美,逼真生动。我有一块古老的端砚,它如同玉石一样美丽,其中包含着雨水和露水,光彩熠熠如星辰。 赏析:这首诗描绘了铜雀台的瓦制砚台,它的历史悠久,制作精良,能够经久不衰地使用。同时
【注释】明日欲对通夕不成寐,枕上赋墨梅诗还契师宿逋:明天晚上想写一首题为“墨梅”的诗送给我师父宿逋。 昔看滩头印明月,今观海底拾玄珠:以前看到滩上的月亮像印一样清晰,现在却看到海底的月影也像玄珍珠般璀璨。 自从迦叶天机浅,不但花无笔亦无:自从禅宗大师迦叶禅法浅显易懂,连花也没有了笔墨的痕迹。 【赏析】: 这首诗是诗人在失眠之夜写下的,表达的是对过去与现在不同心境的感受
【注释】 1. 湘西:即湖南西部,今属湘西土家族苗族自治州。许老:名不详,是诗人的友人。 2. 颜里:脸庞。 3. 常春:指青春永驻,不老。 4. 秋:这里指人的年龄渐长,鬓发已白。 5. 抱琴:抱着琴。 6. 破牢愁:形容忧愁到了极点。 7. 自言:自己说。 8. 旧曲:指过去熟悉的曲子。 9. 都忘却:全都忘记了。 10. 弹未终:弹了没有多久。 11. 罢休:停止。 【赏析】
诗句释义:马上的征人湿漉漉地抱着毛毡,他的心事仍然在曲子中流传。 译文注释:马上的征人在潮湿的毛毡上紧紧抱着自己,仿佛在为心中的愁绪寻找一个寄托。他曾经有过一句谶语,现在却被小雨斜风所应验,十四弦上的乐声似乎都在诉说着无尽的哀愁。 赏析:这首《十四弦》诗以生动的语言和丰富的想象,展现了诗人对生活的独特感受和深刻思考。通过描绘征人在风雨中的孤独身影
诗句原文: 生绡未展已生凉,白白红红映两厢。 赖得转庵先著语,几成虚送许文昌。 接下来对这首诗进行赏析: 1. 作者简介: 许及之是宋代的温州永嘉人,字深甫,孝宗隆兴元年进士,历任分宜县知县、诸军审计、宗正簿、太常少卿、淮南转运判官兼淮东提点刑狱、大理少卿等职。他的《题晓莲图》反映了他对生活的细致观察和深刻感悟。 2. 诗句解析: - 生绡未展已生凉:生绡未展开时,已经感受到凉意
【注释】明日:第二天。通夕:整夜,整晚。枕上:在枕头上。墨梅诗:即《墨梅》诗,是南宋诗人陆游的代表作之一。还:归还。契师:指佛印禅师(公元974-1042年)。逋:陆游字子美,号放翁。 【赏析】 此为陆游《墨梅》诗。 首句点明时间、地点和原因,即“明日欲对”之时,“通夕不成寐”,因“枕上赋墨梅诗”而彻夜难眠。“春风”两句是说,春天来临,百花盛开。百花争艳,红黄白紫绿等各色花朵竞相开放,争相斗艳
【注释】才叔、闻笛试灯:诗人的朋友,以善制笛而闻名。梅梢顶、别池:分别指梅花树枝和梅花盛开的池塘。 译文:石山堆砌成奇峰异岭,玉峰高耸好像彼此相亲。在梅树顶端吹奏着霜笛,可惜梅花飘香却流向了别的池子。 赏析:首联写石山叠成的山峰奇特壮观,犹如玉峰高耸入云,仿佛彼此相亲相爱。这是对石山景色的描绘,同时也表达了诗人对友人才叔的赞美之情,将石山拟人化,赋予了它生动的形象。颔联则写在梅树顶端演奏的霜笛声
【注释】 明日欲对通夕不成寐枕上赋墨梅诗还契师宿逋:明天夜里想写一首《墨梅》诗送给老师,但是一直无法成眠。契师:和尚,僧人。宿逋:住在灵隐寺的僧人。 【赏析】 这首七绝是诗人在山居期间,夜不能寐时,写给宿泊灵隐寺的和尚契师的一首诗。诗中表达了作者在深山中隐居时的孤寂和与外界隔离的感觉,同时也表现了他对禅理的领悟。 首句“明日欲对通夕不成寐枕上赋墨梅诗”,表达了作者因为思念故乡而彻夜失眠
【注释】 ①明日:明天。通夕:整夜。寐:入眠,入睡。枕上赋墨梅诗:在睡觉时口占咏梅的诗句。还契:归还。宿逋:指诗人与友人宿于山中的幽静之地。②苍颜:苍白的脸面,这里代指自己年老体衰。幸没黄尘里:有幸未被尘土所污。黄尘里:指尘世。③清梦:清冷的梦。孤山:在杭州西湖之东,为钱塘县地。唐时白居易任杭州刺史,曾居其上,称“白乐天”。④痴儿:对别人的称呼,此处自谓。莫讶得香迟