溥畹
诗句译文: 缓携榔栗,拜访山家,一路斜阳五色霞。 不是闲园是花国,可留余地种桑麻? 注释: - 缓携楖栗:慢慢携带着榔栗木制成的手杖。 - 访山家:拜访山中的人家。 - 斜阳:指夕阳的光辉。 - 五色霞:五彩缤纷的晚霞。 - 闲园:荒废的园子,没有种植其他植物的地方。 - 花国:极言花卉种植面积之大的地方。 - 桑麻:桑树和苎麻,都是与民生密切相关的事业。 赏析:
剑阁 险绝惟双剑,迢遥一线通。 水分巴字峡,山接汉王宫。 梯石来天上,穿云入地中。 无知怜李特,漫欲守蚕丛。 注释: - 剑阁:指剑门关,位于今四川剑阁县。 - 双剑:指剑阁的两座山峰,如利剑一般耸立。 - 迢遥:遥远。 . 一线通:形容道路狭窄而曲折,只容一辆车通过。 - 巴字峡:指剑阁附近的巴江峡谷。 - 汉王宫:指汉中的皇宫。 - 梯石:指陡峭的石阶。 - 穿云入地中:形容山路险峻
【注释】 剑阁:在今四川剑门关一带,是蜀汉时入川的要道。双剑:指剑阁的险要形势,如两把利剑插于崇山峻岭之中。迢遥:遥远。一线:形容道路狭窄。巴之峡:指剑阁附近的三峡。水:指长江的水。巴、蜀:泛指四川。山接汉王宫:指剑阁附近有汉高祖刘秀所建的宫殿。汉王宫中的汉白玉台阶通向天上。梯石:指栈道上的石阶。天上:指天边。穿云:从云中穿行而过。地中:在地上。蚕丛:古代四川西部的一种地名
缓携楖栗访山家,一路斜阳五色霞。 不是闲园是花国,可留馀地种桑麻?
溥畹是清代著名的诗人,字兰谷,本姓顾,出生于如皋人,后迁居昆明法界寺。他的作品《虎丘访卖花老人》和《剑阁》等,展现了其深厚的诗学功底和独特的艺术风格。 溥畹的生平和作品反映了他在中国文学史上的独有地位。他的诗歌创作不仅具有极高的艺术价值,而且在当时的社会环境中也具有重要的文化意义。通过了解这些作品及其背后的历史背景,可以更加深入地理解中国古典文学的魅力以及它在中国文化史上的重要地位
溥畹是清代著名的诗人,字兰谷,本姓顾,出生于如皋人,后迁居昆明法界寺。他的作品《虎丘访卖花老人》和《剑阁》等,展现了其深厚的诗学功底和独特的艺术风格。 溥畹的生平和作品反映了他在中国文学史上的独有地位。他的诗歌创作不仅具有极高的艺术价值,而且在当时的社会环境中也具有重要的文化意义。通过了解这些作品及其背后的历史背景,可以更加深入地理解中国古典文学的魅力以及它在中国文化史上的重要地位