黄省曾
天津渡口海潮生,远树微茫片月明。 帆影初收芳草岸,金钱买酒直沽城。 注释: 1. 天津渡口海潮生:天津的渡口处,海潮正在涨涌。 2. 远树微茫片月明:远处的树影在月光下显得模糊不清,只有一片月光明亮。 3. 帆影初收芳草岸:船帆的影子刚刚收回,岸边是一片芳草萋萋的地方。 4. 金钱买酒直沽城:用金钱购买酒喝,可以直达城中。 赏析: 这首诗描绘了作者在天津渡口的所见所感。开篇“天津渡口海潮生”
【注释】 红堞:红色的城楼。天津鱼:天津的一种特产名贵鱼类。方城:指城墙,城为方形。突丽是:突入水中美丽的地方。南浮北泛:在水面上浮动。停凫棹:停泊船只。不费银钱:不用花费金钱。得紫鳞:得到紫色的鱼。 【赏析】 这首诗描写了天津鱼的美丽和美味,表达了作者对美食的热爱之情。诗中通过对天津鱼的形象描绘,展现了其独特的口感和风味。同时,诗人通过对天津鱼的赞美,也表达了对家乡的眷恋之情
卧病草堂送客之金陵二首 黄省曾 震泽遥连白鹭洲,白云千里映高游。 它乡不忍看鸿雁,奈尔哀音玉枕流。 注释: 震泽:地名,在今天的江苏省苏州市。白鹭洲:地名,位于江苏省南京市玄武湖中。白云:天空中的云朵。高游:远游。它乡:他乡,指远离家乡的地方。鸿雁:大雁,常被用来象征书信或远方的亲人。玉枕流:形容音乐或声音优美,如同玉石一样温润流淌。 赏析: 这首诗描绘了诗人在草堂因病送客至金陵的情景
【注释】 秣陵:地名,在今江苏南京。 垂:垂下。 芳花:美丽的鲜花。 拟:打算、想。 度:通过。 赏析: 这首诗是李白的代表作之一,写于天宝三年(744)秋,当时李白因永王李璘案流放夜郎,行至江中,望见明月而作此诗。全诗以“发”字为线索,前四句写发时所见,后六句写发时所感。首联描写了秋日夜晚的景色,颔联抒发了归心似箭的急切心情,颈联表达了诗人对明月的仰慕之情,尾联表现了诗人对未来生活的美好憧憬
以下是对《古意四首》逐句的注释、翻译和赏析: 1. 君梦妾不知,妾梦君不识。 - 注释:你做梦我不知情,我做梦你却不了解。 - 译文:你做的每一个梦,我都不知情;而你的每一个梦,我却一无所知。 - 赏析:这句诗反映了诗人对于彼此梦境之间无法相通的无奈感受。在梦中,尽管双方都曾努力去体验对方的生活,却始终不能真正地理解对方的感受与经历。这种相互之间深深的隔阂,使得他们之间的交流变得异常困难。
这首诗是送别朋友张子言去越地(今浙江一带)。 陆剑巴,指诗人自己。琴动远游,即以琴来表达对友人的祝愿,希望其能远游,实现抱负。 “隋珠和璧映沧洲”,意为:像隋朝的珍珠和璧玉一样,映照在沧海之中。这四句诗中,“陆”字、“剑”字、“沧洲”字,以及“隋”、“珠”、“璧”、“和”、“沧”等词,都富有典故,且用词考究、形象生动,富有文采,表达了诗人对友人的深情厚意,也抒发了诗人自己的豪情壮志。
诗句释义: - 平子才高三辅希: 此句中的“平子”可能指的是张华,一位著名的文人。他以才华高超而著名,被人们誉为“三辅”(古代地名,指今西安附近地区)之贤。这里的“三辅”,意即其才学在地方上已达到极高的地位。 - 客星南逐五云飞: “客星”通常指的是天上的一颗星,此处用“南逐五云飞”形象地描绘了张华的才华如同星星般璀璨,又似云彩般自由飘荡,不受拘束。 - 愁歌玄赋名何早:
【解析】 这是一首五言律诗,首句“绿柳堤边别马嘶”描绘了一幅离别的画面,第二句“离云惨淡结秋虚”,写诗人的离愁之深。第三句“愿将芳草相看泪”,抒发了对友人的深情。最后一句“化作□江双锦鱼”运用拟人的手法,赋予鱼以人的情感,写出了诗人对友人的思念之情。 【答案】 译文: 柳树岸边送别马匹,听到马嘶声,心中充满离愁。 秋天的天空中飘浮着薄云,离愁如云般浓稠。 希望把芳草送给友人,让它为我的眼泪而流泪
诗句:白鹭洲边踏马来,青龙山下绮筵开。 译文:在白鹭洲边骑马而来,在青龙山下摆开了豪华的筵席。 注释:白鹭洲、青龙山——均为地名;绮筵——形容宴会丰盛华丽;张幕——指挂起帷幕遮蔽风雨等。 赏析: 黄省曾的《同屠比部张仪部集万都阃公署四首·其三》通过细腻的景物刻画和生动的比喻,展现了一幅热闹非凡的宴会场景。诗中的“白鹭洲边踏马来”描绘了诗人与同伴们骑马来到白鹭洲的情景
诗句 1. 子胥江上君逢我,泰伯祠前我送君。 2. 君卧西山那得见,令人长望洞庭云。 译文 1. 我与您在江边相遇,您在泰伯祠堂前为我饯行。 2. 您隐居在西山,我们再也见不到面了,我只能远远望着洞庭湖的云彩,想念着您。 注释 1. 子胥:伍子胥,春秋时期吴国大夫,因助吴王阖闾伐楚而闻名。此处可能指代诗人的朋友或知己。 2. 泰伯祠:纪念泰伯的祠堂,泰伯为周武王弟,周太王之子