陆卿子
【注释】 白露:白茅上的露水。《礼记·月令》:“孟秋之月……白露降,水始涸。” 萧条:冷落、凄凉。 君恩:皇帝的恩泽。此处指皇上。 中天:半空,天空正中。 清光:明亮的月光。 【赏析】 这是一首咏物诗。首句写兰花和芷草在秋风萧瑟中显得格外萧条;次句写夜深时分,台殿上响起秋声。三、四两句以反问的形式,抒发对皇帝不体恤民情的怨愤之情。全诗构思新颖,意境清幽,语言质朴而自然,耐人寻味
重阴翳白日,阳和转凄薄。 注释:长时间的阴云遮蔽了阳光,使得天气变得阴沉寒冷,阳光也变得微弱。 霰雪何纷揉,草木尽零落。 注释:雪花纷纷扬扬飘洒下来,使得大地一片洁白;树木花草都凋零败落。 长风终夜厉,栖鸟将焉托。 注释:长风呼啸,吹得猛烈,夜晚的风声也变得凛冽刺骨;鸟儿无处栖息。 游子敝貂裘,居人羡藜藿。 注释:在外漂泊的游子穿着破旧的貂皮大衣
【赏析】: 这首诗是唐代诗人李白在长安时所作,表现了他对人生的感悟。前两句“君不见春风枝上华灼灼,春风日日吹华落”,以春风作比,写出了人生中的欢乐与悲伤都是暂时的东西,不能长久,人生就像春天的花一样,美丽却转瞬即逝。后两句“悲欢未尽年命尽,罢却悲欢两寂寞”,表达了人生无常,世事难料,即使没有悲欢离合,也会感到孤独和寂寞。最后两句“惟馀夜月流清晖,华间叶底空扉扉”,以月光为背景
【注释】 忆秦:怀念秦地的情人。 砧声咽(jiàn,shěn):指捣衣的声音。砧,古代捣衣石。 梅梦断纱窗月:用梅花梦来比喻思恋之情。梦断,指梦中被打断。 疏影:稀疏的影子。 凄切:凄凉而悲切。 心前旧愿难重说(xīn):心里想说的话难以再说出口。 今宵试问,几人离别:今夜试问,有几人能与自己分别? 【译文】 捣衣的砧声让人哽咽,梦里的梅花在轻风中飘落,窗外的月亮如一幅画一样美丽。 我思念的人啊
晴空烟袅柳丝微,乱红风定犹飞。杏花零落燕空归,门外鸦啼。 注释:晴空,晴朗的天空;烟袅,烟雾缭绕;柳丝微,杨柳的枝条微微垂下;乱红,指落花飘散的样子;风定,风吹过之后静止;犹飞,依然在飞舞。杏花零落,形容杏花凋谢的景象;燕空归,燕子已经飞回;门外鸦啼,乌鸦在门外啼叫。 慵病不禁宽带,讳愁无那尖眉。香消斜倚画屏时,此恨谁知。 注释:慵病,身体虚弱,不愿意动弹;不禁,禁不住;宽带,宽松的腰带;讳愁
高烧蜡炬吐青烟,妃子宫中夜宴阑。 并坐圣容欢不足,罗衣却恐怯春寒。
玉貌凄凉锁翠眉,强移罗袜出深帷。 莫嫌衰谢同秋草,记得春风第一枝。
锦帐灯明玉殿高,六宫归去夜迢迢。 莫言远角声悲切,月到披香最寂寥。
兰芷萧条白露凝,夜深台殿起秋声。 君恩何处中天月,一片清光处处明。
君不见春风枝上华灼灼,春风日日吹华落。 人生且莫恋悲欢,朱颜却被悲欢烁。 悲欢未尽年命尽,罢却悲欢两寂寞。 惟馀夜月流清晖,华间叶底空扉扉