范梈
这首诗是唐代诗人李商隐写给他的好友熊文学的,表达了他对朋友的深厚情谊和对他的才华的赞赏。 下面是对这首诗逐句的解释: 1. "江东阀阅冠群伦":这句话的意思是说在江东这个地方,你的家族地位是最高的,就像冠冕一样高高在上。"江东"指的是长江以南的地区,"阀阅"是指门第或者家族的声望。"冠群伦"则表示你的地位无人能及,就像冠冕一样尊贵。 2. "多士如君复几人?"
注释: 日上高城烟雾多,玉箫前路散鸣珂。 清宴奉教开筵迥出清川上,对酒其如绿树何! 南极有星朝玉阙,中天佳气掖銮坡。 长年不负经纶寄,愿及昌时养太和。 赏析: 这首诗是一首描绘宫廷宴会的诗歌。诗人通过对景物的描述,表达了他对朝廷生活的向往和期待。 首句“日上高城烟雾多,玉箫前路散鸣珂。”描绘了一幅美丽的画面。日上高城,烟雾缭绕,给人一种神秘而又宁静的感觉。玉箫前路,象征着美好的未来和希望
诗句: 十年身不到瀛洲,江上逢君又素秋。 译文: 十年来我未曾到过瀛洲,江上与您相遇又是秋天。 注释: - 瀛洲:古代传说中的仙山,位于东海中。 - 江上逢君:在江边遇见你。 - 素秋:指秋天,通常用于形容季节或时间。 - 行李:这里指行囊、物品等随身所携带。 - 看花:欣赏花朵。 - 俊年游:年轻的时光去游览。 - 沧波:大海。 - 敷说命:传达命令或指示。 - 贤良:聪明而善良的人。 -
这首诗是唐代诗人李商隐的《八月二十日晚,试院得雨,次时作》。下面是对诗句的逐句翻译和注释: ``` 八月二十晚些时候,我来到考试院中,发现天降甘霖。 彤庭(皇宫)下达诏书选拔贤良,大府新开艺战场。 一道风雷严号令,九霄星斗焕文章。 求材正合隆天爵,发策应当急岁荒。 昨夜雨声传数点,争烧银烛待新凉。 ``` 译文: 八月二十日晚上,我到达了考试院,发现外面正在下着雨。
注释: 1. 赠李宣使 2. 故园云卧四三年,府署依然念子贤。 3. 莫为驰驱伤远道,但将忠孝感皇天。 4. 湖南政誉闻争荐,日下丝纶伫近传。 5. 为报津头黄菊蕊,明当照我上江船。 赏析: 这首诗是一首送别诗。诗人在故园生活了四年多,对故乡充满了深深的眷恋之情。然而,他必须离开故乡,去履行自己的使命。在这种情感的驱使下,他写下了这首诗,向友人表达他的感激之情。 “故园云卧四三年,府署依然念子贤
这首诗是诗人对阮茂材的诗卷的赞美之辞。 第一句:“炳炳人间阮嗣宗” - 炳炳:明亮,这里指诗歌的才情出众。 - 阮嗣宗:指三国时期阮籍,字嗣宗,以才学和高洁著称。 - 这句意在表达诗人对阮茂材才华的赞赏。 第二句:“能诗飞动每愁侬” - 能诗:擅长写诗。 - 飞动:形容诗文生动有力,充满生气。 - 愁侬:这里用作谦称,指诗人自己。 - 这句表达了诗人对阮茂材诗作的高度评价,认为其作品生动有力
【注释】 送马掾:赠别马掾。掾,指属官。 君:你。 违:违背。 西风落叶飞:秋风萧瑟,黄叶飘落。这里比喻马掾的离任。 看剑未成今夕会:看剑未成今夜相聚之约。 拿舟定复几时归:乘船回家,不知何时归家。 云开帝子黄陵庙,月过将军赤壁矶:云开见月照黄陵古庙,月过赤壁矶,即《后汉书》中所说的“月下独与尔成佳会”之事。 事业还须各努力,收名即用绣为衣:事业成功要靠各自的努力,功名利禄要用锦绣制成衣服来穿戴
诗句释义与注释: - 使君直节更无双,又拜浓恩出海邦。 - 绝域朱幡兼皂盖,名园碧树倚清江。 - 山明残雪当松坞,岸断斜晖射石矼。 - 愧杀会稽王子敬,过门未遂此心降。 译文: - 使君正直的品格无人能比,又接受了深厚的恩泽。 - 在遥远的海外,他受到了如此深厚的恩惠。 - 山上依然覆盖着残雪,松林中隐约可见,而江边的景色也格外清新。 - 心中充满了对范梈的敬佩,但未能亲自拜访表达心意。
【注释】 尚书:指汉光武帝刘秀,字伯宗,南阳郡新野县人。曾任丞相,封为梁侯。因避讳,故称其官位为“尚书”。 匡庐:山名。在今江西省九江市西南,庐山山脉的南端,因汉代匡衡曾隐居于此而得名。 祀(yì)宇:庙宇。荐鞠(jù):献祭。 石泉宛宛(wǎn wǎn)输池细:石泉水清澈,像水一样从石缝里缓缓流进池中,十分纤细。 川树茫茫(háng háng)映日疏:长江边的树木郁郁葱葱
晚经皮使君江居不见,赋简二首 忆得去年寻药圃,甚怜此日负花时。 拿舟况说看灯及,叩阁应烦把酒思。 浩浩古今奚我独? 悠悠江海是吾师。 西墙倘遂残年愿,来往风流或可期。 注释: 1. 去年:指前一年(即诗题中的“去年”) 2. 我:诗人自我的自称 3. 怜:喜爱 4. 拿舟况说:拿着船来讲述情况 5. 叩阁应烦:叩门来请求(借书) 6. 江海:江河和海洋 7. 西墙:指书房西边墙上的书柜