陈杰
贾鹿泉(一作:贾公亮)屡约一出小诗代行十首,其三。 《旧唐书·文苑传》:李邕有文章盛名,自言「属词比事,每不自惜,每有美篇,好事者居间用之」,则知贾公亮所为,必非私作也。 《唐摭言》:「天圣三年,御试制策,策问云:『古之圣王,以天下为己任,忧劳兴国,逸豫亡身,各有所任,不得皆同。今人君当以何事为心?』及对策者皆曰『唯安国而已』。及御笔览之,遂黜落前科。」是唐制,进士先经礼部贡举
【注释】 1. 芣苢(fúyì):草名,一种野菜。 2. 乌可已:乌可以止,乌可以止住舞蹈的冲动,比喻人不能自遏。 3. 煌煌:光明照耀的样子。 4. 天和:指自然和谐。 5. 食耳:吃耳朵,引申为听其自然。 6. 全明:指完全明白。 7. 杜黄:杜甫。 8. 卿言尚予起:你的意见还能激励我。 【翻译】 平生喜欢诗歌,在《诗经》中已经多次涉猎;不知谁舞谁舞,但觉得那些舞蹈是徒劳的
【解析】 本诗为《咏胡床》的颈联,“胡床”是西域传入的一种家具。据《晋书·张华传》,张衡在西域看到胡床,叹曰:“吾西行大漠,乘肥马,御骏马,驰沙漠,驱流沙,北至昆仑弱水黑水之域,经居延、小月氏城以西诸国,登葱岭,穷流沙之尾,到者王庭。抚接外国殊俗之民,安集遗荒之地,置县都邑,立长治之。建城以卫郡,设官以待之。皆安其居,乐其业,保其俗,使他们遂所欲而无忧患。今留居长安者有千余人,得汉侍中鼓吹家
在宋代诗人陈杰的笔下,《和张纯父霜月三首 其三》以高超的文学技巧和深邃的思想情感展现了一幅秋日高寒的壮美画面。下面将逐句解释这首诗: 1. 诗句原文与翻译:天公戏剧高寒上,岂识人间有凛秋。八万四千挥斧手,闲抛玉屑下琼楼。 - 原文:天公戏剧高寒上,岂识人间有凛秋。八万四千挥斧手,闲抛玉屑下琼楼。 - 译文:天公在高高的寒天上游戏,怎会知晓人间有凛冽的秋意?八万四千把斧子飞舞
``` 消得刚风三日夜,吹开正色泬寥天。 苏门月朗君长啸,太华云高我昼眠。 注释:经过三昼夜的强烈春风,天空变得晴朗而开阔。苏门山的明月明亮照耀,诗人在此长啸;太华山的云彩高耸入云,我也在此悠闲地小憩。 赏析:这首诗是宋代诗人陈杰的《酬别孙道人存心归上饶二首》中的第一首诗,表达了诗人对友人归乡上饶的喜悦之情。诗中描绘了春天的景象,以及诗人与友人在苏门山共赏明月、在太华山云中休憩的情景
短些几回无寄处,一声归鹤落江东。 两行老泪千年恨,问讯骑鲸太白翁。 注释解释: - 短些几回无寄处:形容书信往来稀少,几乎无物可寄。 - 一声归鹤落江东:比喻朋友即将离去,如同归巢的鹤飞向远方。 - 两行老泪千年恨:表示对友人离别的深深思念和无尽的哀愁。 - 问讯骑鲸太白翁:意指希望友人能够如李白般乘风破浪,不畏困难,勇往直前。 赏析:
贾鹿泉的《其十》是一首具有深刻意境和哲理的诗歌。诗中描绘了作者对故园的深情怀念,以及对人生际遇的感慨。通过对这首诗的逐句解读,可以更深入地理解诗人的情感世界和艺术表达。具体分析如下: 1. 诗句原文: 故园三亩淡生涯,雨横风狂缩似蜗。 从此亦称萧相客,合无稳种邵平瓜。 2. 译文: 我家乡有一片三亩大的闲适之地,生活简单如蜗牛。 从此我也被尊称为萧相国那样的智者
【小家住深村】 注释:住在一个偏僻的村庄。 【小家住深村,独犬应门户。】 注释:独自守护着家门,迎接着出入的人和物。 【招麾不去来,进止有常处。】 注释:即使有人召唤也不会离开,行动举止都有规律可循。 【从田仍司盗,奔走亦禦侮。】 注释:在田间仍旧担任看守盗贼的职责,即使奔走也用以抵御外侮。 【常恐下生氂,八方啸狐兔。】 注释:常常担心下面生出野草长出野兔之类的动物,四处乱叫乱跳
《明月》 明月,明亮的月亮,在天空中缓缓移动。它时而圆满,时而残缺,就像我的心情一样,时而快乐,时而忧伤。我的酒就在室内,随着月亮的盈缺而变化。 皎洁的月亮,明亮而纯洁。它时而残缺,时而圆满。就像我的心情一样,时而是喜悦,时而是忧郁。我的酒就在庭前,随着月亮的变化而变化。 白天的时间短暂,夜晚的时间漫长。你迟迟不来,使我无法安眠。明月总是如此无常,让我无法预测。 载着油脂的车,载着饲料的马。
和张纯父霜月三首 其二 茅店板桥,天降之趣,素娥青女洗涤万物长新。昔人已去,不传之秘永藏历史深处,谁怜古轮老朽,默默无闻。 注释: 1. 茅店:古代一种简陋的住宿方式,通常设在野外或者山间,用草席等材料搭建而成。 2. 板桥:古代用来行走或运输的木制桥。 3. 天落:天空降落之意。 4. 素娥青女:传说中的月亮女神,常以女性形象出现。 5. 洗长新:形容事物经过清洗之后显得更加新鲜。 6.