孙承恩
赠马鹤沙竹杖二首 我已衰慵合杖时,年高子杖复何疑。 向平山水应难续,彭泽郊畴尚可追。 采药远村连近坞,寻诗西崦复东篱。 冰霜亦未全渠仗,自有诸孙善护持。 注释:我已经衰老无力拄杖行走了,年纪大了拄着儿子的拐杖又有何疑?向平山和水景应该难以继续观赏了,但我还有彭泽县的田野可以欣赏。到远离村庄的近处寻找药材,在西边的小山中寻找诗歌,又在东边的园圃中寻找诗歌。虽然冰霜还未完全消失
第一首 注释:在茅屋中端坐,日常闲暇无事,独自欣赏云霄。看到倦鸟归巢,心中有些后悔当初解组(辞去官职)。 第二首 注释:我原本可以早点解组,但后悔自己晚了数岁。现在想要迁居而无法定居,住在深山之中。 第三首 注释:每天吟咏《诗经》,仿佛能面对面地听到孔子的教诲;大门敞开,却只能关上门自己欣赏清风。 第四首 注释:不必羡慕长生不老的人住在蓬莱仙岛上,真正的神仙其实就在我们人间
注释: 老去田园是素心,归来偏爱草堂深。 老来喜欢归隐田园,因为那里没有世俗的纷争。 隔林啼鸟关清兴,匝径修篁生昼阴。 树林中的鸟儿叫声清脆悦耳,环绕的竹树形成了一片阴凉。 病体尚须勤药食,闲居时复解冠襟。 身体还虚弱需要吃药调养,闲暇的时候也会解开衣领和腰带。 优游岂敢忘君德,况复延宾有赐金。 在这样安逸的环境中怎敢忘记君王的恩德,况且又有宾客到来接受赏赐金帛。 赏析:
诗句释义 1 徵书昨起来京国,老况乡愁意总真。 - “徵书”指皇帝的命令或诏书,这里意味着昨天收到朝廷的任命文书后便急忙起身前往京城。“老况”是指年迈的身体状况。“乡愁”是指对家乡的思念。整句表达了收到朝廷任命后急于启程的心情和因年老体弱而引发的乡愁。 2. 只可茅堂时听雨,那堪枫陛更拖绅。 - “茅堂”是简陋的草堂,用来比喻自己的住所简陋。“枫陛”是指皇宫的台阶,因为秋天枫叶红
慰三女并示甥大道 老去儿孙念转亲,孤嫠贫苦爱尤真。 蜂粮自可供馀岁,蚁穴犹能庇此身。 卜筑且教堪止息,拮据宁为惜心神。 万间大庇何为者,触事宁无感慨频。 【注释】 慰三女并示甥:给三个女儿以及外甥安慰和勉励的话。 老去儿孙念转亲:年迈的我想念我的儿女和孙辈。 孤嫠贫苦爱尤真:孤苦伶仃、贫穷困苦,但仍然深爱着你们。 蜂粮自可供馀岁:蜜蜂的蜜可以维持我们余生的食物。 蚁穴犹能庇此身
赠马鹤沙竹拄杖二首 淇竹遗君五尺强,莹然员泽更贞良。 古藜曾记来天禄,灵寿无夸出建章。 叩胫独昭千古训,挂钱何用一生狂。 葛陂故事将无有,鬐鬣依然合慎防。 注释: 淇竹:淇河的竹子,即淇竹。淇,地名,在今河南安阳西南。 遗君:赠送给你。 莹然:晶莹透明的样子。 员泽:圆润光滑的光泽。 贞良:忠诚善良。 古藜(lí黎):藜草,一种植物。 天禄:指古代帝王的府库。 灵寿:传说中的一种长寿之木。 建章
辛苦平生报主身,不堪老病疏归频。 酬恩未有涓埃补,赐允兼蒙德意新。 世味已抛庄蝶梦,故园犹及乳莺春。 残生畎亩无馀事,击壤康衢祝圣人。 【注释】 辛苦:辛劳,辛勤;平生:一生;报主:报效君主;身:指自己的身子;不堪:不能承受,忍受不了;老病:年老体弱,多指年老生病;疏归:辞官还家。 酬恩:报答君王的恩惠;未有:没有;涓埃(yuān āi,微小的痕迹):一点尘埃、小恩小善;补:弥补,补充;赐允
【解析】 此题考核理解常见古诗文名篇的能力,考查学生理解、把握诗文大意,以及代古为今、化虚为实的能力,同时参考诗歌的手法特点。题干中“赏析”要求考生能够对诗歌的内容进行简单的分析,然后表达自己的理解和看法。本诗首联“客怀何处向人论,除却君亲孰是恩。”诗人在异乡作客时,心中充满感慨,他不禁问自己:我这些年来在外漂泊,究竟该向谁诉说我的愁苦?除了君主和父母之外,还有谁值得我倾诉呢?这里
【注释】 赋:作诗词以表达志趣、情感或对事物的评论。谢石川:人名,这里指作者的好友。银台:古代宫殿名,这里借指官府。司寇:官名,主管刑法,这里指官员。顾箬翁:人名,这里指作者的朋友。草草奉答:匆忙地回复。 慕蔺:羡慕蔺相如(战国赵人,曾游于赵国,为赵王所重,后因与秦昭王有过私交而被流放)。荆识新:出自《史记·廉颇蔺相如列传》,意为蔺相如初到楚国时,楚国人以为他是“荆”国人而轻视他。
这首诗是诗人对朋友的回应,他赞赏了朋友在石川的诗作中所表现出的才情。 1. 斯文宦邸笑言亲,每说吴兴想像真:这句话的意思是,在官场中,我和你就像亲人一样亲密无间,每次谈到我们家乡的美好景色,我都感到如痴如醉。 注释:斯文,这里指文人。宦邸,官舍。笑言亲,亲密无间。吴兴,今浙江省湖州市。想像真,形容景色美丽得让人陶醉。 赏析:这句诗表达了诗人对友人深厚的友情和对故乡美景的热爱。 2.