宇文虚中
【注释】 金刚经:佛教经典,是般若部的一部重要著作。相传由古印度的摩诃衍(Mahayana)所译。 系珠衣:古代的一种装束,以五色丝线结成圆环,套在颈上,用以表示身份或修行成就。 祗树法:指菩提树下禅定。 汉阴机:指禅宗祖师达摩面壁九年,传法弟子后有“心印”之说。 三昩一门:指《金刚经》中所说的三种境界。 四十九年诸事非:指禅宗祖师达摩在面壁九年期间,曾一度离开寺院到各地去弘法。 香山老居士
泾王许以酒饷龙溪老人几月不至以诗促之 先生寂寞地,草玄文。正要侯芭作富邻。 客至但须樽有酒,日高不怕甑生尘。 急催岭外传梅使,来饷篱边采菊人。 已扫明窗供点笔,为君拟赋洞庭春。 注释: 1. 泾王:指唐代泾王李宪,他是李白的好友。 2. 龙溪老人:即指李白自己。李白号青莲居士,自号龙丘子,又号华阳子。 3. 侯芭:李白自称,取自《庄子·逍遥游》中的“吾与点也”句,意指与友人同乐。 4. 樽有酒
【注释】: 1. 虏中作三首:《乐府诗集》题下原注“梁简文帝为北人,入虏在陈霸先麾下。”。此诗当作于此际。 2. 遥夜沈沈:深夜沉沉。 3. 西河:古郡名,治所在今山西永济县西。 4. 自许能肥北海羊:意即希望能使家乡的牛羊肥美。 5. 两朝:南北朝时期,南朝宋与北魏并存,合称南朝宋、南北朝。 6. 驰心万里:思念之情远达万里。 7. 裂眦穿胸不汝忘:即使肝肠都裂开也不忘记。 【赏析】:
生日和甫同诸公载酒袖诗为礼感佩之馀以诗为谢 词人诗句压离骚,按膝长吟意自豪。 袖里虹蜺冲霁色,笔端风雨驾云涛。 将衰难称千年祝,增重虚蒙只字褒。 太史已应飞急奏,文星偏傍使星高。 注释:1. 离骚:屈原的《离骚》:离骚者,犹离忧也。夫天有方,日月之行,若出其中;星宿之运,亦复然矣。此则天地之常数。 2. 按膝长吟:指长时间低吟,表示对诗词的钦佩之情。 3. 袖里虹蜺
【注】金刚经:佛教经典名,是大乘佛教的重要经典之一。此诗作者为僧俗人士,故用“居士”称呼。 1. 前世曾为粥饭僧,此生随处且腾腾。 - 前世:过去的经历,指过去的修行历程。 - 粥饭僧:比喻那些吃着粥饭却心无定力的僧人。 - 今生:现在的修行状态,指现在的修行过程。 - 此处:此处指的是现在所处的环境或境遇。 - 腾腾:形容生活过得悠闲自在、无所事事的状态。 2. 经中因认人我相
郊居 芒屦松冠野外装,茶铛药灶静中忙。含风荇逐波纹展,着雨花连土气香。 停策仰檐朝觅句,披襟穿树晚追凉。蓬蒿似欲荒三径,疏懒谁知意更长。 注释: 芒屦松冠:穿着用草编的鞋,戴着用木头做的帽子,形容朴素。 茶铛药灶:煮茶和煮药的锅和炉子。 含风荇逐波纹展:风轻轻吹过,水草随着波浪荡漾开来。 着雨花连土气香:雨水打在花瓣上,使花瓣散发出香气。 停策仰檐朝觅句:把马缰绳挂在屋檐下,早上起来找灵感。
【注释】 晚宿耀武关:晚上住宿在耀武关。耀武,地名,在今河南省西平县西北。关,指耀武关的关口,是出入中原的通道。暝,昏暗。秸鞠,用禾穗作乐器。炀室,即炀帝的宫殿。咿嚘,歌声。 此日征行困,何时丧乱休:今天行军很困难,什么时候能结束战争?丧乱,指战乱。休,停止。 尚矜争席好,无复旧鸣驺:还自夸着有座位(指随从)好,不再有过去的车夫(指随从)。驺(zōu),古代一种轻便的小车。矜,自豪。 【赏析】
沙碧平犹涨,霜红粉已多。 驹年惊过隙,凫影倦随波。 散步双扶老,栖身一养和。 羞看使者节,甘荷牧人蓑。 诗句释义与译文: 1. 沙碧平犹涨 - “沙碧平”指的是清澈的湖水,“犹涨”表示水仍然在上涨。整句表达的是尽管湖水已经退去很多,但水位仍在上升的状态。 2. 霜红粉已多 - “霜红粉”通常用来形容秋天的叶子,而“已多”则说明这些颜色已经很丰富了。这可能意味着秋天的景象异常美丽
【注释】 1.又和九日:作者在重阳节与朋友聚会,并作诗相赠。 2.老畏(wèi)年光短:年华易逝,自己已到了晚年,怕岁月匆匆。 3.愁随秋色来:秋天到来,愁绪也随之而来。 4.一持旌节出:拿着朝廷颁发的旌节,外出做官。 5.五见菊花开:五次见到菊花盛开。 6.强忍玄猿泪:勉强忍住猿猴哀伤的眼泪。猿猴因悲秋而流泪,此处以猿泪暗喻自己的愁情。 7.聊浮绿蚁杯:姑且喝些酒,以排遣愁绪。绿蚁指代酒
重阳节期间在旅途中偶记二十年前所写的两首诗,因此有了此作 昔日重阳节厌于游山玩水装束,现在身世浮沉,更感人生凄凉。 忧愁增加了白发先春雪的愁苦,眼泪滋润了黄花助晚霜的悲凉。 客寓病后红日短,故乡音信断绝,白云漫漫; 故人不恨村醪薄酒,乘兴而来共饮一觞