河渎神
【注释】 河渎神:指水神。古代以水为河,以河为渎,所以称河神。 卵色暮天低:暮色中天色显得暗淡,如鸡蛋的色泽。 匝堤芳草萋迷:堤岸上长满了茂盛的芳草,绿草连成一片。萋迷,草木繁茂的样子。 谁携白酒唱黄鸡:是谁提着酒壶在唱《黄鸡》。黄鸡,即《黄山谷歌》,是一首描写男女爱情的歌谣。 应惜王孙不归:应该可惜王孙(指贵公子)不回家吧。王孙,贵族子孙。 尽日灵风羊角转:整天刮着阵阵清风
【注释】 河渎神:传说中的河伯。 烟重:烟雾浓密,指天阴云密。 雨霏微:小雨纷飞。 杜兰香:指丁香花。 移时:过了很长时间。 宫:宫殿,这里泛指皇宫。 瀛杵(yíngchǔ):仙家所用的玉杵,用来击碎妖魔的法宝。野鸦:乌鸦。 王母风翻桂旗:比喻天宫中飘动着桂花树。王母:道教称西王母为王母娘娘。 湘竹院:湘妃竹园。传说舜死于苍梧,湘妃哭泣于湘水之滨,泪洒成斑竹,即湘竹。 按歌珠落尘旋:指弹琴唱歌
【注释】 1. 河渎神:祀黄河水神的庙宇。效橘斋集:作者自号,意取于《汉书·郊祀志》“汉武帝立后土祠于汾阴,以礼祠之”,即以“效”为名。 2. 封禅:古代帝王在泰山祭天地的活动。塞宣房:指祭祀宣帝、孝文皇帝的庙宇。 3. 绿文朱字荣光:形容庙宇的装饰华丽。 4. 鲍家:指东汉时人董仲舒。述颂庆灵长:指颂扬汉宣帝和孝文帝的功德。 5. 爵台春锁临漳:指祭祀临漳宫的地点在爵台春。 6.
【注释】 河渎神 · 效橘斋集:词牌名。“河渎”是指黄河。“效橘斋”是词人自号,“集”指词人的诗集。“沈玉大王祠”指祀奉的神灵为沈玉大王。“越巫”指在浙江绍兴一带祭祀的女神。《山海经·东山经》说:“东海之渚中,有神曰禺疆,人面鸟身,珥两青蛇。”又《海内经》说:“东方句芒,鸟官。即帝矣生伯昌,以丁于产,是为勾芒。”可见禹和句芒都是水神。“桃浪舞冰夷”形容江面上波涛汹涌
注释:河渎神 在孤峙的山岗上,长风吹过带烟的树林。徘徊在神祠前,晚潮远远地送来木兰船。佩环声中婵娟美丽。 春天过去,玉颜寂寞空荡。卷起帘子凝视高阁。妓女家中欢乐行乐。夜深时还弄弦索。 赏析:此词咏春日之景和夜晚之音。首句写景,“孤峤”点明山岗孤峙,“长风”点明风势之劲,“烟”则点明风势之急。次句写人物。“裴徊”二字,写出了人神相会的情态,而“神后祠前”四字又点明了地点。“晚潮”四字
译文: 巫女祈祷歌停歇,楚江烟雾水茫茫。桂旗兰棹转鲜明,飒然飘来湘灵。 远游何处寻踪迹?郁孤台畔风色凉。斜阳杜鹃啼声急,含情回望乡国。 赏析: 这首诗以巫女和湘灵的问答形式展开,展现了诗人对故乡的无限思念之情。首句“巫女祷歌停”描绘了巫女祈祷的场景,暗示着诗人此刻的心情。接着,“楚江烟水冥冥”描绘了楚江的景色,给人一种朦胧的感觉。“桂旗兰棹转鲜明”则描绘了船只上飘扬的旗帜
这首诗名为《河渎神》,是宋代词人李纲创作的一首词。下面是对每句的释义、译文以及赏析: 注释 1. 烛树蜡烟微:蜡烛燃烧,烟雾袅袅。 2. 花袍白马来时:身着华丽的衣服,骑着白马的人来了。 3. 天吴移海绿尘飞:天上的神龙移动海水,绿色的尘埃在空中飞扬。 4. 日夕灵风满旗:傍晚时分,阵阵清风拂过旗帜。 5. 湿雾冥冥斑竹院:湿润的雾气弥漫在竹林中,给人一种幽静的感觉。 6. 野鸦如阵回旋
【注】 何蕤:诗人友人。侍御:官名。曹顾庵学土:诗人同乡好友,号曹顾庵。岷阳:地名,在今四川省眉山市境内。逋客:寄居他地的游子。 【赏析】 这首诗是诗人在四川某处山旅舍与友人相遇,并听到何蕤音侍御兼讯曹顾庵学土的消息后写的。诗中表现了友情和对家乡的思念。 首联:“风雪桥迟。山家共倒鸆瓷。”意思是风雪交加,桥梁迟滞不通,山里人家正在忙着倒酒。“鸆瓷”,即鶸(xián)羽之酒,是一种美酒的名字。
【注释】 南去水茫茫:向南流的大河(长江)茫茫无边。 波罗庙镇炎方:波罗庙在南方,镇守南方炎热的地方。 神功原不感存亡:神的功德原本不会因人的生死而有所改变。 犹仍异代蒸尝:仍然延续了不同朝代间的祭祀和供奉。 众海齐名班独首:众海齐名,即众多河流的名字都与班超相同。 册遣皇华莫后:被朝廷册封为“皇华使”,是继往开来的使者。 几醉黄封珍酒:几次喝醉了皇家赏赐的美酒。 年来还娶新妇:近几年来
注释: 汾水从晋城西流过,新的水流渐渐侵蚀着城堤。荒废的祠堂旁有古树,暮烟迷蒙,神已归去。夜半乌鸦啼叫,我愁绪难消。不如投入沉玉瓶中,浇上薪柴,以解心头之恨。何必用椒浆祭奠呢?只有那些沿堤青草,不知这究竟是鬼神的功劳还是人工的功绩。 赏析: 《河渎神·汾祠》是宋代词人张孝祥的一首词。这首词通过描绘一幅“汾水流噬”的景象,反映了当时人们对于河水破坏土地、危害人民生活的担忧和不满情绪