洪朋
译文: 生病的人汤药暂时停止了,随意在秋屏阁上徘徊。 白日忽随飞鸟去,青山断处落霞明。 林间寒蝉叫,江上悠悠烟艇横。 功名富贵交给你们吧,我老矣负平生。 赏析: 这首诗是诗人晚年所作,表达了他对人生、名利和岁月流逝的深刻感慨。 首句“病夫汤熨暂时停”,描绘了一个因病而暂时停止治疗的中年男子形象,暗示了他的无奈和辛酸。他曾经渴望通过努力获得更好的生活,但现在却不得不面对现实,接受自己的身体状况
【解析】 这是一首七绝,首句写与驹父同赏江上秋色,次句点出地点,三、四句写观赏江景的情事及所触发的感慨。末联写两地相思之苦。全诗以“九日”开头,是说诗人与友人同赏江上秋色,但因雨阻,不能尽情欣赏;最后两句写自己对友人的思念,流露出了无限深情。 【答案】 九日同驹父作 已约龙沙看江浪,更从宝塔上晴空。 萧萧雨堕兹游阻,靡靡秋残吾道穷。 不见江州竹叶酒,空馀彭泽菊花丛。 去年此日尤萧瑟
晚登大梵院小阁 倚空栏楯一禅关,衲子幽人得往还。 樵径盘纡秋草里,僧堂结构野云间。 - 注释: - 空栏楯:空的栏杆,指大梵院的小楼阁。 - 衲子:出家人,这里指的是和尚。 - 幽人:隐士,这里指的是诗人自己。 - 往还:来往,往来。 - 樵径:砍柴人的小路。 - 盘纡:曲折盘旋。 - 秋草:秋天的草地。 - 僧堂:和尚住的房子或庙宇。 - 野云:天空中的云。 - 虎落:老虎掉入的地方
【注释】 淮海:即今江苏省淮安市一带。范夫人:指范仲淹的夫人,姓朱。令名存:令字为尊称,范仲淹曾做过端明殿学士、参知政事等职,是朝廷重臣,故以“令名”称呼其名。 夫人德行尊:《左传·哀公十六年》载:“君子之德风,小人之德草。草上之风必偃。”夫人的品德高尚如高风峻节,令人敬仰。 持经:手持佛经。佛教有“五戒”,持五戒即是持五部经。 佛事:指诵经拜佛。重:重视,尊重。 教子:教育儿子。义方
诗句解读: 1. 紫极宫下春江横:紫极宫位于高处或山顶,下方的江水在春天时显得宽阔。"横"可能指江面宽广,与"紫极宫"形成对比,表现出一种宏伟和壮丽的景象。 2. 紫极宫中百尺亭:紫极宫内部有一个高高的亭子,高度达到了百尺。这里的"百尺亭"可能是一个具体的建筑或景观,代表了宫殿的一部分,也象征着宫殿的高度或威严。 3. 水入方洲界玉局:江水流入了一个被称为"方洲"的方形水域
诗句释义: 1. 独步怀元中:独自漫步怀念元中的景致。 2. 净尽西山日:夕阳将山边染得一片明亮,显得格外清晰。 3. 深行城北村:深入城北的村落中行走。 4. 琅珰鸣佛屋:佛屋前有鸟鸣叫声。 5. 薜荔上僧垣:藤蔓植物覆盖在僧侣的围墙上。 6. 时雨慰枵腹:适时的雨水让人感到饥饿得到了安慰。 7. 夕风清病魂:晚风让人感到精神清爽,病魔仿佛也随之消散。 8. 所思渺江水
【解析】 此题考查鉴赏诗歌内容及语言的能力。解答此类题目,要明确题干的要求,如本题“偶成”等,然后根据要求圈定诗句和关键词,再进行赏析。 “偶成”是题目,“偶成”二字表明了写作的缘由,即作者偶有所得、偶然写成的诗篇。“摆落红尘想”,意指抛却世俗杂念,摆脱尘世纷扰。“乾坤青琐闼”意为:大千世界,天地之间,有一道青色的门,这就是天地间最神秘的地方,即神仙居住的蓬莱仙境。“云雾曲琼钩”形容云雾缭绕
【注释】 顾辟疆园北郭边,伊蒲放箸得盘桓:顾辟疆是明朝的画家,他在苏州有一座园子。“伊蒲”是指顾辟疆的花园。“得盘桓”指可以悠闲地游玩。 老松拔地三千尺,修竹参天一万竿:形容山势高峻,树木茂盛。“老松”是高大挺拔的松树,“老”字表明它已经很老了。“三千尺”和“一万竿”都是夸张的说法,形容松树枝叶茂密,像直插云霄一样。 官寺余基秋草乱,书堂新构暮云寒:官寺的地基已经长满了杂草,书堂刚刚建造好
奉同师川游大梵院小轩即事 底处扶藜恣意行,僧家栏楯上冥冥。 市声不废西山白,春色先从南浦青。 晚觉惠风生草径,坐看迟日上柴扃。 明朝眼界即渐好,更向韦公湖上亭。 注释:我扶着藜杖随意行走在寺旁的廊下,僧人们的栅栏门显得朦胧而幽暗。市声没有停止,西山上的白雾依然飘渺;春天的景色首先出现在南岸的岸边。夜幕降临,微风吹拂着草丛,我悠闲地坐在柴门里等待太阳升起。明天视野就会逐渐开阔明朗
偶咏 汴水日夜去,我心亦东流。 如何向炎热,尚复此淹留。 京尘空扰扰,吾道本悠悠。 赖得西江舸,今年下鄂州。 - 注释: - 汴水日夜去:汴水(指黄河)日夜不停地流走,象征着时间的流逝和生命的不断前行。 - 我心亦东流:我的心也随之向东流去,表达了诗人对故乡或亲人的思念之情。 - 如何向炎热:面对炎炎夏日,如何能够忍受这酷热难耐的日子? - 尚复此淹留:尽管如此,我还是选择在此地停留