汪梦斗
注释: 1. 道中不见山水:在旅途中看不到山,看不到水。 2. 有山无水山枯槁:即使有山,但缺乏水分,也会变得干枯。 3. 有水无山水汗漫:即使有水,但缺少山,也会显得散漫无序。 4. 此处无山亦无水:这里既没有山也没有水。 5. 风砂卷地鼻生酸:风吹起的沙尘遮天蔽日,让人的鼻子感到酸痛。 赏析: 这首诗是一首描写旅途中所见风景变化的诗。前两句通过对比“有山无水”和“有水无山”的情况
【注释】 当年北骑压杭城:当年,指靖康之变后;北骑,北方金军;压杭城,占领杭州。 奋起渡江寻旧盟:奋起,奋力抗争;渡江,渡过长江;寻旧盟,寻求与南宋建立的友好关系。 本拟郑侨成好去:本拟,本来打算;郑侨,北宋名臣;成好,建立良好关系。 宁知徐铉播文名:宁知,哪知道;徐铉,南唐大臣;播,传播;文名,文学声誉。 从班真是觉来梦:从班真,指班固(字子固);觉来梦,醒来如梦初醒;从班固开始
【注释】 上故相留公 其二:此诗为《明伦一疏》之二,因明伦堂的《明伦一疏》而作。明伦堂:指御史台。御史台是宋代御史纠察百官的地方。 故使北人骑屋望:北人,指宋时居住在北方的官员。骑屋望,指他们在京城中遥望南方的朝廷。 南面独班宣:指宋朝皇帝在殿廷召见大臣,通常都是坐在龙椅上接受大臣的拜见,称为“坐南面”。而此时在殿廷召见大臣,却让一个北方的官员坐在自己的前面,这是对那个官员的极大尊重。
连日车行风寒 注释:连日来,天气寒冷,道路崎岖。 译文:连续几天的旅途中,天气一直很冷,道路也崎岖不平。 不奈凄风透敝裘,高眠车上被蒙头 注释:无法忍受凄惨的寒风吹透了破旧的外衣,在车上睡觉时把被子蒙头。 译文:无法忍受寒冷的秋风吹透了破旧的外衣,只好在车上把被子蒙头睡。 自怜病骨生来弱,莫恨客途寒可忧 注释:我可怜自己天生身体虚弱,不要因为旅途中的寒冷而感到忧虑。 译文
【注释】 汶上县:今山东省曲阜市。 梁王彦章庙:指后梁太祖朱温的庙。 金人泰和中:金朝泰和年间(公元1201-1208年)。 重修庙记存:指重修梁王彦章庙的《记》被保存下来。 【赏析】 这首五律,是作者游汶上县西门外梁王彦章庙时所写。诗人对梁王彦章庙进行了描写,并抒发了自己对历史的感慨。 “铁鎗战死梁时,消得金人为葺祠。”这是第一句,意思是说,梁王彦章在战斗中牺牲了,后来金人重修了他的祠堂。
柯山赵公屡更麾节多在浙东西皆有美政,德祐正为浙东宪入,景炎犹为闽浙招捕今被召入觐从行幕客则吴元镇与朱景日武博景日向在上庠亦辱识此来所馆相去差远至是出旧城方能报元镇谒并言别故就访景日不遇却因得见招捕公蒙谦接元镇讶其无诗为贽口占三首奉呈资一笑 其二 这首诗的注释如下: 遗爱曾留浙水濆,北方正自素相闻。 长途赓唱多名笔,旧府宾僚尽富文。 往昔知音有吴季,从来难吏是朱云。 联镳向阙成严觐,拜得恩言定不群
【注释】 柯山,在今浙江省衢州市。赵公,指赵范。麾节,古代将帅所持的指挥军队之旗。浙东西,指浙江一带。美政,良好的政治措施。德祐,南宋帝名。景炎,宋恭帝年号(1276—1278)。宪,御史。入,被召。武博、景日向,皆为幕客。上庠,官学。馆相去差远,相距很远。旧城,即衢州城内。元镇,吴元镇,作者好友。相,相互。别,离别。故就访,于是顺便拜访。景日不遇,指作者在拜访吴元镇后,未遇到朱景日
诗句原文 苍天有意不能违,行迈心摇赋黍离。 弼既遭艰寻罢政,质如在位必迟疑。 身逢今日多休问,事在当年偶少思。 缘是庚申轻放入,力争不似甲辰时。 注释翻译 这首诗是汪梦斗创作的一首七言律诗,描述了一位官员在面对国家动荡和个人命运抉择时的心情和态度。首句“苍天有意不能违”表达了诗人对于命运的无奈与顺应,而“行迈心摇赋黍离”则形象地描绘了诗人内心对家国的忧虑以及对未来不确定的恐惧
【注】: 1. 世儒多误入旁门,默坐求心谓道尊。 2. 知不兼行无实力,体非有用是空言。 3. 穷探天命理为主,尽得人彝性自存。 4. 寄语寒毡分郑老,待提此话破昏昏。 【注释】: 1. 世儒多误入旁门,默坐求心谓道尊。 - “世儒”:指那些生活在当代的学者或儒家学者。 - “多误入旁门”:很多人误入了儒学之外的其他学派或途径。 - “默坐求心”:在安静的环境中沉思冥想,寻求内心真正的理解。
注释: 凄凉路入古神州,况复驱车渡白沟。 蜀主未能重造汉,商孙不免亦侯周。 九重注想闻犹告,五事开陈动冕旒。 耿耿胸中有馀意,西山老碧不胜秋。 赏析: 这首诗是作者为赵公(赵与薠)所写的一首送别诗。全诗通过描写赵公的风采和才华,表达了对其深厚的敬意和感激。 第一句“凄凉路入古神州”,描绘了赵公进入古代神州的凄凉景象,表达了对他即将离开的感伤之情。第二句“况复驱车渡白沟”