洪皓
【注释】 重阳:指农历九月初九日。雪中见招:指作者在重阳节时被朋友李商隐、胡楚宾等人请去赏菊饮酒,而因故未能赴约。不赴:未去。前后十六首:这里指的是李商隐所编《樊川文集》中的《重阳席上赋白菊》、《九日与崔明府过茱萸岭》两篇诗,还有胡楚宾的《九日怀古》。搜奇:搜寻奇异的事物,以穷尽事物之奥妙。抉(jué)怪:搜寻奇异之物。殆:几乎。穷神:穷尽事物的奥妙。曾编金钥:曾编纂过《金钥匙》一类的书。金钥
次韵学士重阳雪中见招不赴 十六首诗中寓意深远,表达忧患与坚持 1. 韦编懒读厌窥陈 - 习气难除但耗神 - 为师同颖士,从初作吏慕君宾 2. 数奇尝遇辰冲戍 - 运背难逢丙合辛 - 居士于今称耐辱 3. 天边斗柄又移春 - 诗人感慨岁月变迁 - 抒发对时光流逝无力感 4. 出疆许久岂当陈 - 经历多次流亡生活 - 反映政治变迁与个人命运 5. 得句挥毫须会友 - 创作需与他人交流 -
次韵学士重阳雪中见招不赴 公干沉绵自懒陈,黄能入梦是何神。 眼前散帙看盈几,肘后名方或问宾。 衾枕频移滋转困,盘餐少异强加辛。 小人有母何时见,梦系江南戏彩春。 译文: 公干沉绵自懒陈,黄能入梦是何神? 眼前散帙看盈几,肘后名方或问宾。 衾枕频移滋转困,盘餐少异强加辛。 小人有母何时见,梦系江南戏彩春。 注释: 公干沉绵自懒陈:公干,指古代的一种官职;沉绵,形容心情沉重;自懒陈
这首诗的作者是元代的张养浩。这首诗是他在元朝灭亡后,被明朝俘虏时写的,表达了他忠诚于国家的情感。下面是这首诗的逐句释义和翻译。 咫尺书来弗获陈,深虞衅鼓祃于神。 行人久执缘何罪,凡伯还归为弗宾。 聘鲁未能希季札,奔齐安敢效先辛。 或行或止关天命,岂是臧仓沮子春。 【注释】 咫尺书来弗获陈:指收到书信后,没有机会回信。 深虞衅鼓祃于神:担心祭祀的时候会用鼓和战斧来祭神。 行人久执缘何罪
次韵学士重阳雪中见招不赴 前十六首诗之解析 七稔艰难不敢陈,行藏且问蓐收神。 远来岂为谋身事,久执无缘厕国宾。 妄意合成同晋楚,羞言著节继苏辛。 哀哉庾信江南赋,闷读频移玉座春。 诗句释义及赏析: 1. 七稔艰难不敢陈,行藏且问蓐收神。 【译文】 在这艰难的七年里,我不敢轻易地表达自己的观点和理想,而是向神明请教,寻求智慧的指引。 【赏析】 这句诗反映了诗人在困境中的迷茫和无助
凌霜高洁试敷陈,采采通灵可养神。 流水尚能延寿考,落英端可荐尸宾。 千株芜没堪嗟咏,一束蒙茸弗忌辛。 愿学楚人栽九畹,重阳已过待来春。 注释: 凌霜高洁试敷陈:凌霜高洁,形容菊花在寒冷的环境中依然保持着高洁的品质。敷陈,展开讲述。 采采通灵可养神:采采,指菊花的花朵繁盛。通灵,形容菊花具有灵气。养神,滋养精神。 流水尚能延寿考:流水,比喻生命的流逝。延寿考,延长寿命。 落英端可荐尸宾:落英
【注释】 出:离开。陈:陈述,表述。患难:灾祸和危难。至神:得到神灵的庇护。敢:岂敢。觊(jī) :渴望。摇:动摇,犹豫。思乡饮:怀念故乡的酒食。立三宾:指设宴招待客人。陵、岸:都是水边的高地,这里代指故乡。苹(píng):一种水生植物。翠:绿。辛:辣,这里指蓼(liǎo)。陆凯:晋朝诗人,字德阳,吴郡(今江苏苏州)人。以咏梅著称。江梅:即江南地区的梅花,泛指春花。 【赏析】
次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首 一介蹉跎略叙陈,转喉触讳听于神。 正愁平子将除馆,强学申公亦谢宾。 厚貌深情非易察,磨肌戛骨不胜辛。 傍人门户休争气,惟愿归耕向富春。 注释: 1. 一介蹉跎略叙陈:我只是一个普通人,蹉跎了岁月,只是简单地叙述自己的经历。 2. 转喉触讳听于神:喉咙转动时,似乎能听到神明的警示。 3. 正愁平子将除馆:此时正愁苦,因为好友王粲即将离开。 4. 强学申公亦谢宾
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首》之一。全诗如下: ``` 萸房觅得惜其陈, 拟学宗王问鬼神。 不放黄花资献寿, 故飞白雪恼留宾。 一身抱病蹒跚苦, 万里思亲况味辛。 正是悲秋增感慨, 诗翁摛藻与为春。 ``` 诗句释义 1. 萸房觅得惜其陈:在重阳节(古代九月九日)的时候,人们常采集茱萸来佩戴,以驱邪避灾。这里提到“萸房”,即指茱萸的果实
支离已久懒申陈,枕上赓歌暂释神。 在户厌闻蛩咽韵,随阳空羡雁来宾。交情中绝惭张耳,国步主艰忆斩辛。 七载南冠犹未税,尚期肆眚九年春。 注释与赏析: 1. 支离已久懒申陈:形容自己长期处于颓废、不振的状态,无法振作。 2. 枕上赓歌暂释神:通过诗歌暂时摆脱了烦恼和压力。 3. 在户厌闻蛩咽韵:在室内听到蛩虫的悲鸣声感到厌烦。 4. 随阳空羡雁来宾:羡慕秋天大雁能随着季节迁徙到温暖的地方。 5.