晁公溯
诗人在衙门里坐堂审案,公文常常堆满了他的案几。这些公文都是公府送来的,征调百姓去服役的事情很多。但是,从没听说官员们关心养民的事。只听见他们横征暴敛,搜刮钱财。按户籍来征收赋税,却只要求那些年纪最大的人来交租税。谁知道人们困顿到了什么程度,难道只有那些有钱的人才能够买卖田地吗?商人不愿意出门做买卖,农民也不愿意把土地交给官府。住在这里的老百姓,都不得不背井离乡,到处流离失所;在路上的行人
【注释】 偶成:即偶然作诗。 弄粉:涂脂抹粉。 温郎:指东晋尚书令郗超。玉镜台:泛指妇女梳妆打扮的镜子。 【赏析】 此诗为闺情之作,是咏春光、赞佳人的。首句“脸上桃花春自开”,写女子容颜如桃花盛开,美艳动人;次句“眉边柳色日全回”写女子眉间柳叶舒张,春意盎然。这两句都是从侧面烘托人物形象。三句“遥知弄粉妆成晚”,写女子知道有人来,便在黄昏时分化妆打扮,准备迎接客人。“弄粉”、“晚”点明时间
诗句释义与译文: - 楼上东风帘幕垂:“楼上”指的是某座楼,“东风”指春风,“帘幕垂”意味着帘子被拉了下来。这一句描绘了一个春日的场景,风从窗户吹入,帘幕被风轻轻吹起。 - 纤纤春笋弄妆迟:这里的“纤纤春笋”形容竹笋细长而娇嫩,如同女子的妆容。而“弄妆迟”则表示在打扮时动作缓慢、不紧不慢。这一句通过比喻和拟人化的手法展现了春天的景象,同时传达了作者对美好事物细腻的观察。 - 玉笼鹦鹉知人意
【注释】 折得:从枝上折下。寒香:冷清的香气。日暮归:傍晚时归来。铜瓶添水养横枝:在铜制的瓶子里加水,使梅枝保持斜倚状态。书窗:指书房里的窗户。却似小溪清浅时:好像小溪水流清澈、平缓的样子。 【赏析】 这是一首咏物诗,以“梅”为题,描写了梅花被摘下后放在铜器中保存的过程。 首句“折得寒香日暮归”,写梅子被折下来的时候是寒冷的天气,而梅子被摘回家之后,又是在一天的傍晚时分。这里的“寒香”
【注】:小閤,小门、小院。罗帏(wéi),丝织品制成的窗帘。 偶成 深深的小院夜里笼着香气,日出时珠帘映得早晨的霞光。 为唤回睡梦中的罗帏春睡,翠盆中添水尝试新妆。 【赏析】:此诗描写了闺中女子清晨梳妆的情景。首句“深深小閤夜笼香”,写深闺之中,夜晚有阵阵幽香,是女子熏香的结果。第二句“日上珠帘逗晓光”,写的是日出之时,珠帘映照出朝阳的光辉。第三句“为唤罗帏春睡起”,描绘的是女主人被晨光唤醒
【注释】 晦日:农历每月的最后一天。芳菲:指美好的花草,这里代指美好的时光。同:与……相同。作诗才及送春归:写诗刚到春天就要结束的时候了。 【赏析】 这首诗是王禹偁的《清明》一诗。诗人在诗中以惜花之情寓惜春之思,借春光易逝来喻人之短寿,抒发对青春已逝、人生苦短的感慨。首句“平生每欲惜芳菲”,直抒胸臆,点明惜春的主题。第二句“人事还多与愿违”,说明作者因世事不如意而未能像往年一样及时赏花
鸾镜无尘月影圆,不须朱粉污红颜。 待传京兆眉膴样,剩写春容入远山。 注释:鸾镜没有尘埃,月光映照得圆润明亮,无需涂抹朱砂胭脂来装饰容颜。我要把京城大官的丰颐和浓眉描绘出来,把春天的美好容颜留在远处的山色里。 赏析:这首诗是描写女子的美貌。首句以“鸾镜无尘月影圆”起兴,用鸾鸟的镜子没有尘埃,月光映照得圆润明亮,来比喻人的美貌。次句“不须朱粉污红颜”,用朱砂胭脂来修饰面容,而不必涂在脸上
《木犀花二首》是宋代晁公溯的作品,表达了作者对木犀花清香的赞美之情。下面将对这首诗进行逐句释义和赏析: 1. 诗句解读: - “满贮雕盘可镇帷”:形容木犀花的香气浓郁,足以覆盖整个房间。 - “论花压尽剑东西”:比喻木犀花的香气之强,如同剑气一般横扫四周,令人窒息。 - “岂惟鼻观遭渠恼”:不仅鼻子被花香困扰,连听觉也受到影响,鸡因花香而惊飞。 2. 译文对照: - 诗句一译文
诗句原文: 眇眇周垣总路平,森森夏木已阴成。 却疑身在华轩上,翠幄中间曳杖行。 注释解释: - 眇眇(miǎo):微小的样子。周垣:环绕的城墙。总路平:道路平坦,四周环绕。 - 森森(sēn):树木茂盛的样子。夏木:夏天的树木。已阴成:已经变得阴暗了。 - 却疑:反而怀疑。身在华轩:像在高楼华美的窗边。华轩:华丽的窗户或者房屋。 - 翠幄(huò):绿色的帷帐或帐篷。曳杖行:拄着拐杖行走。
【注释】 霏霏:纷纷细密的样子。冻雨:冰点以下的雨。解洗:解除、洗涤。梅上尘:梅花上的尘土。横枝:横斜的树枝。分春:增添春天。 译文: 纷纷细密而寒冷的冻雨,无声地飘洒着,它洗涤了梅花上的尘埃,使梅花显得更加鲜艳明净。 仿佛是借来横斜的树枝的色彩,增添了我身上的春意。 赏析: 此诗写冬日雨后庭院中的一树盛开的梅花,以梅花自喻,表达了诗人对美好事物的喜爱之情。 首句写景,“霏霏”